Этот корабль для глупцов отправился в свой путь
И вскоре сел на мель.
Ты слышишь крики о пощаде,
Ты слышишь завывания.
Она последней из двух тысяч душ
Лишилась жизни.
И море её бережно приняло,
В свои права вступили смерть и тьма.
Молли О’…
Подобна призраку из прошлого…
И за неё мы поднимаем свой бокал.
Молли О’…
На гребне самой высокой из волн
Да вознесётся на небеса она.
Она была из местности к востоку от Гланмайр,
Просто ещё один ирландский сонный городок.
И с чемоданом, искупления полным,
С билетом на корабль, что ушёл на дно.
Сигнала бедствия не прозвучало,
Молли О’, ей было двадцать два,
Когда вздымающиеся стены вод
Пучину обратили в место погребения.
Молли О’…
Подобна призраку из прошлого…
И за неё мы поднимаем свой бокал.
Молли О’…
На гребне самой высокой из волн
Да вознесётся на небеса она.
Этот корабль для глупцов отправился в свой путь
И вскоре сел на мель.
Ты слышишь те рыданья матерей
От Галифакса и до Лондона.
И её танцем был священный вальс.
Она наблюдала как вокруг неё
Всё выше поднимались чёрная вода.
Однако мертвецов своих не отдаёт стихия водная,
Держу пари, что всё ещё в пучине наша Молли.
Молли О’…
Подобна призраку из прошлого…
И за неё мы поднимаем свой бокал.
Молли О’…
В истину ложь обращая
И с тобою навеки прощаясь.
Молли О’…
Всё невозможно получить,
Должна возвыситься, чтобы упасть.
Молли О’…
На гребне самой высокой из волн
Да вознесётся на небеса она.
Автор перевода - sasha fergsn