Many Rivers to Cross
Many rivers to cross
But I can't seem to find my way over
Wandering I am lost as I travel along
The white cliffs of Dover
Many rivers to cross and it's only my will
That keeps me alive
I've been kicked,
Washed up for years
And I merely survive because of my pride.
And this loneliness won't leave me alone
It's such a drag to be on your own
My woman left and she didn't say why
I guess, I gotta try.
Many rivers to cross but where to begin,
I'm playing for time
There'd been times when I found myself thinking
Of committing some dreadful crime.
And this loneliness won't leave me alone
It's such a drag to be on your own
My woman left and she didn't say why
I guess, I gotta try.
I've got many rivers to cross
But I can't seem to find my way over
Wandering I am lost as I travel along
The white cliffs of Dover
Many rivers to cross and it's only my will
That keeps me alive
I've been kicked,
washed up for years and,
I merely survive because of my pride.
|
Переплыть много рек
Я переплыву много рек,
Но, кажется, так и не найду свой путь.
Скитаясь, я потерялся в путешествии
По белым скалам Дувра.
Я переплыву много рек, и я живу
Только благодаря своей воле.
Меня выбросило за борт,
И прибило к берегу на много лет,
И я выжил только из-за своей гордости.
Это одиночество не оставит меня в покое.
Это такая обуза – быть одному.
Моя женщина ушла, и не сказала, почему.
Мне кажется, я должен пытаться
Переплыть много рек, но с чего начать?
Я пытаюсь выиграть время.
Бывало, когда я ловил себя на мысли
О совершении какого-нибудь ужасного преступления.
Это одиночество не оставит меня в покое.
Это такая обуза – быть одному.
Моя женщина ушла, и не сказала, почему.
Мне кажется, я должен пытаться.
Я должен переплыть много рек,
Но, кажется, я так и не найду свой путь.
Скитаясь, я потерялся в путешествии
По белым скалам Дувра.
Я переплыву много рек, и я живу
Только благодаря своей воле.
Меня выбросило за борт,
И прибило к берегу на много лет,
И я выжил только из-за своей гордости.
Автор перевода - Алекс
|