Перевод песни Joe Dassin (Джо Дассен) - La bande a Bonnot

La bande a Bonnot

A la Societe Generale

Une auto demarra et dans la terreur

La bande a Bonnot mit les voiles

Emportant la sacoche du garcon payeur

Dans la De Dion-Bouton qui cachait les voleurs

Octave comptait les gros billets et les valeurs

Avec Raymond-la-Science les bandits en auto

C’etait la bande a Bonnot

Les banques criaient “Miserables!”

Quand s’eloignait le bruit du puissant moteur

Comment rattrapper les coupables

Qui fuyaient a toute allure a trente-cinq a l’heure

Sur les routes de France, hirondelles et gendarmes

Etaient a leurs trousses, etaient nuit et jour en alarme

En casquette a visiere, les bandits en auto

C’etait la bande a Bonnot

Mais Bonnot revait des palaces

Et du ciel d’azur de Monte-Carlo

En fait il voulait vite se ranger des voitures

Mais un beau matin la police

Encercla la maison de Jules Bonnot

A Choisy, avec ses complices

Qui prenaient dans sa chambre un peu de repos

Tout Paris arriva a pied, en tram et en train

Avec des fusils, des pistolets et des gourdins

Hurlant des balcons, les bandits en auto

C’etait la bande a Bonnot

Et menottes aux mains

Tragique destin

Alors pour la derniere course

On mit dans le fourgon la bande a Bonnot

Банда Бонно

Возле банка <Сосьете Женераль>

Завелась машина. Оставляя всех в ужасе,

Банда Бонно удирала,

Увозив с собой сумку кассира.

Грабители скрывались в автомобиле марки Де Дион-Бутон.

Октав с Раймоном по кличке Наука считали

крупные купюры и ценные бумаги.

Бандиты на машине – это банда Бонно.

Банкиры кричали им в след <Негодяи !!!>,

Когда автомобиль, благодаря мощному мотору, был уже далеко.

Как поймать виновников,

Которые быстро скрывались со соростью 35 км в час?

На дорогах Франции полицейские на велосипедах и жандармы преследовали их по пятам, дежурили ночью и днем.

Кепки с козырьком были повсюду.

Бандиты на машине – это банда Бонно.

Но Бонно мечтал о дворцах

И о голубом небе над Монте-Карло.

На самом деле, он хотел уже побыстрее завязать с машинами.

Но однажды утром полиция

Окружила дом Жюля Бонно,

В Шуази, со всеми его сообщниками,

Которые расположились в его спальне.

Весь Париж был там.

Кто пришел пешком, кто приехал на трамвае, кто на поезде. У них были ружья, пистолеты, дубинки.

Слышались крики с балконов.

Бандиты на машине – это банда Бонно.

Одеты наручники.

Трагичная судьба.

Банду Бонно посадили в фургон.

Это была их последняя поездка.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни A Day To Remember - If It Means a Lot to You

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх