Перевод песни Joe Dassin (Джо Дассен) - Les plus belles annees de ma vie

Les plus belles annees de ma vie

Moi j’avais reve longtemps de ma premiere guitare, tu sais

J’etais fou, j’avais quinze ans, je n’osais pas y croire

Mes parents n’etaient pas d’accord, ils connaissaient par c?ur

Mes trois chansons sur deux accords, moi j’attendais mon heure

J’etais dingue de Becaud, Brassens et Aznavour

Je m’endormais sur ma radio, je faisais des concours

Puis j’ai decouvert les groupes anglais, je guettais a la tele

Leurs gestes que je refaisais le soir dans mon grenier

Toi qui m’as donne les plus belles annees de ma vie

Mes plus grandes esperances, mes plus grands regrets aussi

Comme je t’aimais, toi ma musique, mon premier grand amour

J’essayais bien de te suivre, pourtant j’etais toujours

Un pas derriere, cherchant a te plaire

Soixante-cinq au Golfe Drouot c’etait des nuits sans fin

La musique dans la peau et tout pour les copains

Dans une cave de banlieu tous les soirs on repetait

Et si les voisins criaient un peu, on leur pardonnait

Et puis soixante-dix, les festivals perdus dans la nature

On etait des milliers sous les etoiles pour quelques couvertures

La foule dansait, tapait des mains, nous on s’y croyait deja

Et Avignon n’etait plus qu’un faubourg de l’Olympia

Toi qui m’as donne les plus belles annees de ma vie

Mes plus grandes esperances, mes plus grands regrets aussi

Comme je t’aimais, toi ma musique, mon premier grand amour

J’essayais bien de te suivre, pourtant j’etais toujours

Un pas derriere, cherchant a te plaire

Soixante-douze, c’etait Paris, le groupe s’est disperse

Quand j’ai rencontre Marie-Christine, j’etais sur le pave

Le soir pour se payer un lit on claquait tous nos cachets

Mais je lui racontais ma vie et elle me comprenait

Et elle m’a suivi dans cent maisons de disques et d’editions

Ou les gens qui m’ecoutaient n’aimaient pas mes chansons

Et quand j’ai vendu ma vieille guitare c’est elle qui m’a aide

A comprendre enfin que ca ne marcherait jamais

Toi qui m’as donne les plus belles annees de ma vie

Mes plus grandes esperances, mes plus grands regrets aussi

Comme je t’aimais, toi ma musique, mon premier grand amour

J’essayais bien de te suivre, pourtant j’etais toujours

Un pas derriere, cherchant a te plaire

Самые прекрасные годы жизни

Знаешь, я долго мечтал о своей первой гитаре,

Я был безумцем, мне было пятнадцать лет, я не смел в это верить,

Родители не соглашались, они знали наизусть

Три мои песни с двумя аккордами, я же ждал своего часа.

Я был без ума от Беко, Брассенса и Азнавура,

Я засыпал на радиоприемнике, участвовал в конкурсах,

Затем я открыл для себя английские группы, я отслеживал по телевизору

Их жесты, которые воспроизводил вечерами на своем чердаке.

Ты подарила мне самые прекрасные годы жизни,

Мои самые большие надежды, мои самые большие сожаления тоже,

Так как я любил тебя, тебя, моя музыка, моя первая большая любовь,

Я пытался следовать за тобой, однако я всегда был

На шаг позади, стараясь тебе понравиться.

Шестьдесят пятый в Гольф Друо – бесконечные ночи,

Музыка в душе и все ради приятелей,

Мы каждый вечер репетировали в пригородном подвале,

И, если соседи немного кричали, мы прощали их.

А потом семидесятый: фестивали, затерянные в природе,

Нас были тысячи под звездами на несколько одеял,

Толпа танцевала, хлопала, нам уже верилось в это,

И Авиньон был лишь пригородом Олимпии.

Ты подарила мне самые прекрасные годы жизни,

Мои самые большие надежды, мои самые большие сожаления тоже,

Так как я любил тебя, тебя, моя музыка, моя первая большая любовь,

Я пытался следовать за тобой, однако я всегда был

На шаг позади, стараясь тебе понравиться.

Семьдесят второй – Париж, группа распалась,

Когда я повстречал Мари-Кристин, я был без работы,

По вечерам, чтобы оплатить ночлег, мы отдавали все свои гонорары,

Но я рассказывал ей о своей жизни, и она понимала меня.

И она следовала за мной в сотню студий и издательств,

Но людям, которые там меня слушали, не нравились мои песни,

И когда я продал старую гитару, именно она помогла мне

Наконец понять, что ничего никогда не получится.

Ты подарила мне самые прекрасные годы жизни,

Мои самые большие надежды, мои самые большие сожаления тоже,

Так как я любил тебя, тебя, моя музыка, моя первая большая любовь,

Я пытался следовать за тобой, однако я всегда был

На шаг позади, стараясь тебе понравиться.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни A Day To Remember - If It Means a Lot to You

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх