Carol of the Bells*,**
Hark how the bells
Sweet silver bells
All seem to say
“Throw cares away.”
Christmas is here
Bringing good cheer
To young and old
Meek and the bold
Ding, dong, ding, dong
That is their song
With joyful ring
All caroling
One seems to hear
Words of good cheer
From ev’rywhere
Filling the air
O how happy are their tones
Gaily they ring
While people sing
Songs of good cheer
Christmas is here
Merry, merry, merry, merry Christmas
Merry, merry, merry, merry Christmas
On, on they send
On without end
Their joyful tone
To ev’ry home
Hark how the bells
Sweet silver bells
All seem to say
“Throw cares away.”
Christmas is here
Bringing good cheer
To young and old
Meek and the bold
Ding, dong, ding, dong
That is their song
With joyful ring
All caroling
One seems to hear
Words of good cheer
From ev’rywhere
Filling the air
O how happy are their tones
Gaily they ring
While people sing
Songs of good cheer
Christmas is here
Merry, merry, merry, merry Christmas
Merry, merry, merry, merry Christmas
On, on they send
On without end
Their joyful tone
To ev’ry home
Ding, dong, ding, dong
* — OST Home Alone (1990) (саундтрек к фильму “Один дома”)
** — данная композиция является популярным саундтреком на сервисе ТикТок
|
Рождественская песнь колоколов
Послушайте, как колокола,
Сладкозвучные серебряные колокола,
Словно хотят сказать:
Отбросьте свои заботы!
Пришло Рождество,
Принеся хорошее настроение
Молодым и старым,
Робким и смелым.
Динь-дон-динь-дон! –
Поют они
С веселым звоном
Свою рождественскую песнь.
Каждому слышны
Радостные слова,
Наполняющие
Все вокруг.
О, как радостны их голоса,
Как весело они звонят,
А люди поют
Радостную песню.
Пришло Рождество!
“Счастливого, счастливого, счастливого, счастливого Рождества!
Счастливого, счастливого, счастливого, счастливого Рождества!” –
Продолжают они разносить
Без конца
Свой радостный мотив
В каждый дом.
Послушайте, как колокола,
Сладкозвучные серебряные колокола,
Словно хотят сказать:
Отбросьте свои заботы!
Пришло Рождество,
Принеся хорошее настроение
Молодым и старым,
Робким и смелым.
Динь-дон-динь-дон! –
Поют они
С веселым звоном
Свою рождественскую песнь.
Каждому слышны
Радостные слова,
Наполняющие
Все вокруг.
О, как радостны их голоса,
Как весело они звонят,
А люди поют
Радостную песню.
Пришло Рождество!
“Счастливого, счастливого, счастливого, счастливого Рождества!
Счастливого, счастливого, счастливого, счастливого Рождества!” –
Продолжают они разносить
Без конца
Свой радостный мотив
В каждый дом.
Динь-дон-динь-дон!
Автор перевода - Алекс
|