Перевод песни Jon Lajoie - Nine to five

Nine to five

What’s a nine to five office job?
That sounds exactly like what I want
«Young man, that is one party
You may not be able to handle»

Nine to five, nine to five
Monday to Friday live
Nine to five, nine to five
Cubicles and neon lights
Nine to five, nine to five
Stay till six, get overtime
Nine to five, nine to five
We motherfucking love our lives

Wake up in the morning at six
Breakfast with the wife and kids
Pack yourself a lunch, a ham sandwich
A juice box and carrot sticks
Cafeteria food is expensive
It may not fit into your budget
Hop on the bus, public transit
Or carpool for the environment
Leave early in case there is traffic
Bring a news paper or your favourite music
John Mayer, Tim McGraw and Styx
And Jon Bon Jovi’s greatest hits

Get to work at eight fifty five
Five minutes early, so you have the time
To pour yourself a coffee and say ‘Hi’
To your coworkers, «Good morning, guys!»
Talk about the shows that were on last night
Or a sports event, if you’re a guy
The boss walks in and says
«Look at the time, everybody get to work, it is nine»

Nine to five, nine to five
Bathroom break at 11:05
Nine to five, nine to five
Quality chairs that support the spine
Nine to five, nine to five
External calls, make sure to press nine
Nine to five, nine to five
We motherfucking love our lives

Photo copiers, fax machines
And casual Fridays,
You get to wear jeans (Yay!)
How crazy is that, wearing jeans to work
On the tenth of every month wear Hawaiian shirts
Hawaiian shirt day, Hawaiian shirt day
Who said an office job wasn’t a part-e
Health insurance, paid sick days
Bring baked goods to work on Tuesdays
Jill’s muffins are always a hit
«What’s the recipe Jill?»
«They’re from Costco…»
«Still, good choice.»
«Yeah, good choice, they’re nice and squishy.»

Staplers, keyboards, calculations
Work-related conversations
«Hey, did you get my work-related email?»
«Yes, I got your work-related email.»
«Your Tron screensaver’s really rad.»
«Thanks, I like your
Star Wars mouse pad.»
«It was a gift from my dentist on my 30th birthday.»
Clock strikes five, it’s the end of the work day
Home by six, in bed by ten
Wake up and do it all over again

Nine to five, nine to five
Why do I always feel like crying?
Nine to five, nine to five
This is not what I dreamt of as a child
Nine to five, nine to five
Everyday someone commits suicide
Nine to five, nine to five
We motherfucking hate our lives

С девяти до пяти

Что такое «офисная работа с девяти до пяти»?
Звучит как то, что мне нужно
«Молодой человек, это тусовка
Которую вы можете не потянуть»

С девяти до пяти, с девяти до пяти
Зажигаем с понедельника по пятницу
С девяти до пяти, с девяти до пяти
Рабочие кабинки и неоновые огни
С девяти до пяти, с девяти до пяти
Остаёмся до шести, берём сверхурочные
С девяти до пяти, с девяти до пяти
Мы, блять, обожаем свои жизни

Поднимаешься в шесть утра
Завтракаешь с женой и детьми
Собираешь себе ланч, сэндвич с ветчиной
Пакетик сока и морковные палочки
Еда в кафетерии довольно дорогая
И может не вписаться в твой бюджет
Прыгаешь в автобус, общественный транспорт
Или ищешь попутчиков — всё ради окружающей среды
Выезжаешь пораньше на случай пробок
Приносишь свежую газету или свою любимую музыку
Джон Мэйер, Тим МакГроу, Styx
И лучшие хиты Джона Бон Джови

Приходишь на работу в 8:55
На пять минут раньше, значит, ещё есть время
Чтобы налить себе кофе и поздороваться
С коллегами. «Доброе утро, ребята!»
Разговариваешь о шоу, которые шли прошлым вечером
Или о спортивных событиях, если ты парень
Заходит начальник и говорит:
«Посмотрите на время, уже девять часов, все за работу»

С девяти до пяти, с девяти до пяти
Перерыв на туалет в 11:05
С девяти до пяти, с девяти до пяти
Качественные стулья, поддерживающие позвоночник
С девяти до пяти, с девяти до пяти
Внешние звонки, не забудь нажать девятку
С девяти до пяти, с девяти до пяти
Мы, блять, обожаем свои жизни

Ксероксы, факсы
И пятницы со свободным дресс-кодом
Ты можешь надеть джинсы (Ура!)
Правда, это безумие, надевать джинсы на работу?
Десятого числа каждого месяца мы носим гавайские рубашки
День гавайских рубашек, день гавайских рубашек
Кто сказал, что офисная работа не похожа на вечеринку?
Медицинская страховка, оплачиваемый больничный
Приносишь вкусную выпечку по вторникам
Маффины Джилл всегда пользуются успехом
«Поделишься рецептом, Джилл?»
«Они из Костко…»
«Всё равно хороший выбор»
«Да, хороший выбор, они мягкие и сочные»

Стэплеры, клавиатуры, вычисления
Рабочие разговоры
«Эй, ты получил мой рабочий имейл?»
«Да, я получил твой рабочий имейл»
«Твой скринсейвер по мотивам “Трона” реально крутой»
«Спасибо, а мне нравится твой
Коврик для мыши со “Звёздными войнами”»
«Это подарок от моего дантиста на моё тридцатилетие»
Часы добираются до пяти, это конец рабочего дня
К шести дома, в десять в постели
Просыпаешься и повторяешь всё заново

С девяти до пяти, с девяти до пяти
Почему мне постоянно хочется плакать?
С девяти до пяти, с девяти до пяти
Это не то, о чём я мечтал в детстве
С девяти до пяти, с девяти до пяти
Каждый день кто-нибудь совершает самоубийство
С девяти до пяти, с девяти до пяти
Мы, блять, ненавидим свои жизни

Автор перевода - SRQ
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Deep Purple - Nothing at all

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх