Annalena
Annanan, Annanananana
Oh Annalena
Annanan, Annanananana
Sie ist von Natur aus so high,
Sie braucht keine Heels,
Sieht Hammer aus,
Auch in Sneakers und Jeans
Sie ist ein Mix aus Glamour und Street
Sie ist Bombe, so wie Nitroglycerin
Ey, sie hat das Game neu definiert,
Weil jede Party mit ihr eskaliert
Sie ist einfach so perfekt ohne Show
Annalena hatte mich schon
Beim "Hallo"
Ich mag es, wie du tanzt, Annalena,
Wie du dich bewegst, Babe,
Ich schau' dir gern zu
Ich mag es, wie du lachst, Annalena
Ich komme zu dir rüber,
Denn ich weiß, es wird gut
Siehst mich mit dem Blick an,
Der mich wieder killt
Es reicht nur ein Blick,
Und ich weiß, was ich will
Zeig mir, wer du bist, Annalena!
Nur du, nur du, nur du
Annalena, Annalena, Annalena
Sie will kein Fancy Dinner
Im Gourmet-Restaurant,
Bestellt lieber Pizza als Filet Mignon
Braucht kein Vintage Rosé, Moët & Chandon,
Sie sagt lieber
"Sorry" statt "Pardon"
Ey, Annalena ist mein Partner in Crime,
Steckt das ein,
Klagt und sagt: "Ride or die"
Sie ist einfach so perfekt ohne Show
Annalena hatte mich schon
Beim "Hallo"
Ich mag es, wie du tanzt, Annalena,
Wie du dich bewegst, Babe,
Ich schau' dir gern zu
Ich mag es, wie du lachst, Annalena
Ich komme zu dir rüber,
Denn ich weiß, es wird gut
Siehst mich mit dem Blick an,
Der mich wieder killt
Es reicht nur ein Blick,
Und ich weiß, was ich will
Zeig mir, wer du bist, Annalena!
Nur du, nur du, nur du
Annalena, Annalena, Annalena
Annanan, Annanananana
Oh Annalena
Annanan, Annanananana
Siehst mich mit dem Blick an,
Der mich wieder killt
Es reicht nur ein Blick,
Und ich weiß, was ich will
Zeig mir, wer du bist, Annalena!
Nur du, nur du, nur du
Annanan, Annanananana
Oh Annalena
Annanan, Annanananana
Annalena
|
Анналена
Анна-на, Анна-на-на-на-на
О Анналена!
Анна-на, Анна-на-на-на-на
Она от природы высокая, 1
Ей не нужны каблуки,
Выглядит потрясающе,
Даже в кроссовках и джинсах.
Она – микс гламура и уличного стиля.
Она – бомба, как нитроглицерин.
Эй, она переопределила игру,
Потому что любая вечеринка с ней разгорается.
Она просто идеальная без всякого шоу.
Анналена уже зацепила меня,
Сказав "привет".
Мне нравится, как ты танцуешь, Анналена,
Как ты двигаешься, детка,
Я люблю наблюдать за тобой.
Мне нравится, как ты смеёшься, Анналена.
Я подхожу к тебе,
Ведь знаю, что всё будет хорошо.
Ты смотришь на меня взглядом,
Который снова убивает меня.
Достаточно одного взгляда,
И я знаю, чего хочу.
Покажи мне, какая ты, Анналена!
Только ты, только ты, только ты.
Анналена, Анналена, Анналена
Она не хочет роскошного ужина
В гурмэ-ресторане,
Лучше закажет пиццу, чем филе-миньон.
Ей не нужно ни Vintage Rosé, ни Moët & Chandon,
Она предпочитает говорить
"Sorry", вместо "pardon".
Эй, Анналена – моя соучастница преступления,
Суёт всё в сумку,
Жалуется и говорит: "Любовь до гроба". 2
Она просто идеальная без всякого шоу.
Анналена уже зацепила меня,
Сказав "привет".
Мне нравится, как ты танцуешь, Анналена,
Как ты двигаешься, детка,
Я люблю наблюдать за тобой.
Мне нравится, как ты смеёшься, Анналена.
Я подхожу к тебе,
Ведь знаю, что всё будет хорошо.
Ты смотришь на меня взглядом,
Который снова убивает меня.
Достаточно одного взгляда,
И я знаю, чего хочу.
Покажи мне, какая ты, Анналена!
Только ты, только ты, только ты.
Анналена, Анналена, Анналена
Анна-на, Анна-на-на-на-на
О Анналена!
Анна-на, Анна-на-на-на-на
Ты смотришь на меня взглядом,
Который снова убивает меня.
Достаточно одного взгляда,
И я знаю, чего хочу.
Покажи мне, какая ты, Анналена!
Только ты, только ты, только ты.
Анна-на, Анна-на-на-на-на
О Анналена!
Анна-на, Анна-на-на-на-на
Анналена
1 – high – (букв.) высокая; (перен.) в эйфории, под кайфом, весёлая.
2 – ride or die – (общ.) любовь до гроба; (разг.) преданная девушка; девушка, которая готова на всё ради любимого.
Автор перевода - Сергей Есенин
|