Перевод песни Josef Salvat - Hustler

Hustler

It’s not easy on my bed sheets
It’s not easy on my nerves
It’s not easy on my conscience
It’s not easy on my soul

This is not what you wanted
What you wanted for me
I know that much now
My apologies

You will call me a harlot
You will call me a whore
But see I’m a man now
I’m worth so much more

But I’ve got the heart of a hustler
With a hustler’s pain
I’ve got the heart of a hustler
With all a hustler’s shame
I’ve got the body of a lover
With a masochists brain
I’ve got the heart of a hustler
I’m playing a dangerous game

The mind say no sir
But the body says please
The heart stays silent
Such a silent tease

And I don’t know why I’m telling you this
Maybe I’ve got to get it off my unholy chest
There’s a road much travelled
But one I haven’t walked down yet

And it calls my name (it calls my name)
Yes it calls my name
It’s a darker path
And it calls my name

I’ve got the heart of a hustler
With a hustler’s pain
I’ve got the heart of a hustler
With all a hustler’s shame
I’ve got the body of a lover
With a masochists brain
I’ve got the heart of a hustler
I’m playing a dangerous game

I’m playing a dangerous game….

I’ve got the heart of a hustler
With a hustler’s pain
I’ve got the heart of a hustler
With all a hustler’s shame
I’ve got the body of a lover
With a masochists brain
I’ve got the heart of a hustler
I’m playing a dangerous game

I’ve got a hustlers heart…(x8)

Hustler

It’s not easy on my bed sheets
It’s not easy on my nerves
It’s not easy on my conscience
It’s not easy on my soul
This is not what you wanted
What you wanted for me
I know that much now
My apologies

You would call me a harlot
You would call me a whore
But see I’m a man now
I’m worth so much more

But I’ve got the heart of a hustler
With a hustler’s pain
I’ve got the heart of a hustler
With all the hustler’s shame
I’ve got the body of a lover
With a masochist’s brain
I’ve got the heart of hustler
I’m playing a dangerous game

The mind says no sir
But the body says please
The heart stays silent
Such a silent tease
And I don’t know why I’m telling you this
Maybe I’ve gotta get it off my unholy chest
There’s a road once traveled
But one I haven’t walked down yet
And it calls my name (it calls my name)
Yes it calls my name
It’s a darker path
And it calls my name

I’ve got the heart of a hustler
With a hustler’s pain
I’ve got the heart of a hustler
With all the hustler’s shame
I’ve got the body of a lover
With a masochist’s brain
I’ve got the heart of hustler
I’m playing a dangerous game

I’m playing a dangerous game (х4)

I’ve got the heart of a hustler
With a hustler’s pain
I’ve got the heart of a hustler
With all the hustler’s shame
I’ve got the body of a lover
With a masochist’s brain
I’ve got the heart of hustler
I’m playing a dangerous game

I’ve got a hustler’s heart (х8)

Альфонс

На этих простынях всё совсем не просто –
Это действует мне на нервы,
Это останется на моей совести,
Это отягощает мне душу.

Это не то, чего вы ждёте,
Не то, чего вы ждёте от меня
Я всё понимаю,
Прошу прощения.

Можете называть меня жиголо,
Можете называть меня альфонсом,
Но теперь вы понимаете, что я мужчина,
И я стою гораздо больше.

Но моё сердце бесцеремонного человека
Исполнено продажной болью.
Моё сердце бесцеремонного человека
Переполняет стыд мальчика по вызову.
Моё тело любовника
С мазохистскими мыслями
Держит в себе сердце беззастенчивого человека,
Ведущего опасную игру.

Разум твердит: “Не нужно, сэр!”,
Но тело молит: “Прошу!”
Сердце молчит,
И такая тишина раздражает.

И я не знаю, зачем я вам об этом рассказываю,
Может быть, я должен вырвать его из моей обезображенной груди?
По этой дороге ходили уже многие,
Но я по ней ещё не прошёл.

И она зовёт меня (она зовёт меня),
Да она зовёт меня.
Это темный путь,
Но он зовёт меня.

Но моё сердце бесцеремонного человека
Исполнено продажной болью.
Моё сердце бесцеремонного человека
Переполняет стыд мальчика по вызову.
Моё тело любовника
С мазохистскими мыслями
Держит в себе сердце беззастенчивого человека,
Ведущего опасную игру.

Я играю в опасные игры…

Но моё сердце бесцеремонного человека
Исполнено продажной болью.
Моё сердце бесцеремонного человека
Переполняет стыд мальчика по вызову.
Моё тело любовника
С мазохистскими мыслями
Держит в себе сердце беззастенчивого человека,
Ведущего опасную игру.

У меня сердце альфонса… (х8)

Альфонс (перевод Вячеславы из Актау)

Мне противны эти простыни,
Мои нервы вымотаны,
Моя совесть измучена,
Моя душа разорвана.
Это ведь не то,
Чего ты ждала от меня?
Понимаю,
Мои извинения.

Назовёшь меня дешёвкой
Или шлюхой,
Но я тоже человек,
И заслуживаю большего.

У меня непостоянное сердце –
Мне больно быть таким.
У меня непостоянное сердце –
Мне стыдно быть таким.
У меня тело любовника
И разум мазохиста,
У меня непостоянное сердце,
Я веду опасную игру.

Разум говорит: “Ну уж нет, сэр”,
Но тело молит: “Пожалуйста”,
Сердце молчит,
Тихо поддразнивая.
Не знаю, зачем рассказываю всё это тебе,
Может, мне нужно облегчить мою нечистую душу,
По этой дорожке уже проходили до меня,
Но я на неё ещё не ступал.
И она зовёт меня по имени (зовёт меня по имени),
О да, она зовёт меня,
Это тёмная тропа,
И она зовёт меня.

У меня непостоянное сердце –
Мне больно быть таким.
У меня непостоянное сердце –
Мне стыдно быть таким.
У меня тело любовника
И разум мазохиста,
У меня непостоянное сердце,
Я веду опасную игру.

Я веду опасную игру (х4)

У меня непостоянное сердце –
Мне больно быть таким.
У меня непостоянное сердце –
Мне стыдно быть таким.
У меня тело любовника
И разум мазохиста,
У меня непостоянное сердце,
Я веду опасную игру.

У меня непостоянное сердце (х8)

Автор перевода - Антон из Днепропетровска
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни DMX - Fuckin' Wit' D

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх