Перевод текста песни Josh - Reden

Представленный перевод песни Josh - Reden на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Reden

Ich bin doch eh so selten zu Haus',
Doch die Gewohnheit hält das aus
Im Prinzip geht's uns ja gut
Und trotzdem pudelst du dich auf
Der nächste Aufstand nimmt sein Lauf,
Doch zum geh'n fehlt dir der Mut
Du machst Probleme, wo keine sind,
Und führst dich auf, fast wie ein Kind
Vor lauter Worten beinahe blind
Für all das Schöne, für all das Schöne,
Was wir sind

Ich will nicht immer so viel reden
Für den Moment hab'n wir schon alles gesagt
Also hör doch auf, so viel zu reden!
Ich lehn' mich vor und sag':
"Dann machen wir mal"
Aber du willst immer weiter reden
Ich weiß doch längst von allem,
Was dich grad plagt,
Aber du willst immer weiter reden
Du hast schon lange nicht mehr
Gar nichts gesagt

Und hörst du nicht?
So klingt die Stille

Du bist nicht Schiller und nicht Goethe
Und ich hab' die größten Nöte,
Deine Worte zu sortier'n
Und jeder Wind wird zum Orkan
Und alles, was wir einmal war'n,
Tut sich schwer das zu kapier'n
Du schlägst ein Rad, fast wie ein Pfau
Ja, vom nicht atmen, bist du ganz blau
Ich kann es fast nicht mehr ertrag'n
Ja, so viel Worte, ja, so viele Worte,
Ohne was zu sag'n

Ich will nicht immer so viel reden
Für den Moment hab'n wir schon alles gesagt
Also hör doch auf, so viel zu reden!
Ich lehn' mich vor und sag':
"Dann machen wir mal"
Aber du willst immer weiter reden
Ich weiß doch längst von allem,
Was dich grad plagt,
Aber du willst immer weiter reden
Du hast schon lange nicht mehr
Gar nichts gesagt

Und hörst du nicht?
So klingt die Stille
Ich halt' sie fest, nur für dich
Stör' sie nicht – diese Stille
Ich atme sie ein
Und ich denk nur an dich

Aber du willst immer so viel reden
Für den Moment hab'n wir schon alles gesagt
Also hör doch auf, so viel zu reden!
Ich lehn' mich vor und sag':
"Dann machen wir mal"
Aber du willst immer weiter reden
Ich weiß doch längst von allem,
Was dich grad plagt,
Aber du willst immer weiter reden
Du hast schon lange nicht mehr
Gar nichts gesagt

Und hörst du nicht?
So klingt die Stille

Разговор

Я же так редко бываю дома,
Но привычка остаётся.
В принципе у нас ведь всё хорошо,
И несмотря на это, ты накручиваешь себя.
Очередной скандал идёт своим чередом,
Но уйти тебе не хватает смелости.
Ты создаёшь проблемы там, где их нет,
И ведёшь себя почти как ребёнок,
Из-за громких слов практически не замечая
Всего прекрасного, всего прекрасного,
Что связано с нами.

Я хочу не всегда так много говорить,
На данный момент мы уже всё сказали.
Так что перестань так много говорить!
Я наклоняюсь вперёд и говорю:
"Потом поговорим", –
А ты всегда хочешь продолжить разговор.
Я же давно знаю обо всём,
Что тебя мучает,
А ты всегда хочешь продолжить разговор.
Ты уже давно
Ничего не говорила.

И разве ты не слышишь?
Так звучит тишина.

Ты не Шиллер и не Гете,
И мне стоит огромнейших трудов
Разбирать твои слова.
И любой ветер превращается в ураган,
И всё, что нас когда-то связывало,
Даётся с трудом для понимания.
Ты распускаешь хвост почти как павлин.
Да, от того, что не дышишь, посинела.
Я больше не могу это терпеть –
Да, так много слов, да, так много слов,
Ничего не сказав.

Я хочу не всегда так много говорить,
На данный момент мы уже всё сказали.
Так что перестань так много говорить!
Я наклоняюсь вперёд и говорю:
"Потом поговорим", –
А ты всегда хочешь продолжить разговор.
Я же давно знаю обо всём,
Что тебя мучает,
А ты всегда хочешь продолжить разговор.
Ты уже давно
Ничего не говорила.

И разве ты не слышишь?
Так звучит тишина.
Я удерживаю её только ради тебя.
Не мешай ей, этой тишине!
Я дышу ей
И думаю только о тебе.

А ты всегда хочешь так много говорить,
На данный момент мы уже всё сказали.
Так что перестань так много говорить!
Я наклоняюсь вперёд и говорю:
"Потом поговорим", –
А ты всегда хочешь продолжить разговор.
Я же давно знаю обо всём,
Что тебя мучает,
А ты всегда хочешь продолжить разговор.
Ты уже давно
Ничего не говорила.

И разве ты не слышишь?
Так звучит тишина.

Автор перевода - Сергей Есенин

Смотрите также: Перевод песни Josh - Cordula Grün


Комментарии



© 2011-2019 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!