Перевод песни Juanes - Azul Sabina

Azul Sabina

Azul, busco un acorde azul
un viento suave,
cuatro notas graves
que me den las llaves de un Blues.

Atrás, duele mirar atrás
paisa, te acuerdas:
cada vez que pierdas
date cuerda y vuelve a empezar,
no seas una estatua de sal.

Una canción con un mapa en la voz,
una canción mejor que tú y que yo
a flor de piel, una balada
con miel tostada y mi sol.

Acuérdate de olvidarte de mi
(nunca de mí)
no dejes que te oxide el porvenir
(el porvenir)
no cuentes cuentas del rosario
de un corsario sin pedigree
no digas que no, porque sí.

Cuando quieras escapar
en el barco de Peter Pan
a las playas de Robinson
con verso y un acordeón.

Acuérdate de olvidarte de mi
(nunca de mí)
no dejes que te oxide el porvenir
(el porvenir)
no cuentes cuentas del rosario
de un corsario sin pedigree.

No digas que no, porque sí.

Cuando quieras escapar
en el barco de Peter Pan
a las playas de Robinson
con verso y un acordeón.

Acuérdate de olvidarte de mi
(nunca de mí)
no dejes que te oxide el porvenir
(el porvenir)
no cuentes cuentas del rosario
de un corsario sin pedigree.

No digas que no, porque sí
No digas que no, porque sí
No digas que no, porque sí

No digas no,
no digas no
no digas no,
porque sí.

Блюз Сабина

Синий, я ищу синий аккорд,
Мягкий ветер,
Четыре басовые ноты,
Что дадут мне ключи от блюза. 1

Назад, больно смотреть назад!
Земляк, ты помнишь: 2
Каждый раз, когда ты проигрываешь,
Развернись и начинай снова,
Не будь соляным столбом!

Песня с голосом-навигатором, 3
Песня лучше, чем ты и я –
Цветок кожи, баллада,
Лепешка с медом и моим солнцем!

Не забудь забыть обо мне!
(Ни слова обо мне!)
Не позволяй будущему заржаветь!
(Будущему!)
Не считай бусины четок
Корсара без родословной.
Не говори нет, потому что да!

Когда хочешь сбежать
На корабле Питера Пэна
На пляжи Робинзона
Со стихами и аккордеоном,

Не забудь забыть обо мне!
(Ни слова обо мне!)
Не позволяй будущему заржаветь!
(Будущему!)
Не считай бусины четок
Корсара без родословной!

Не говори, что "нет", потому что "да"!

Когда хочешь сбежать
На корабле Питера Пэна
На пляжи Робинзона
Со стихами и аккордеоном,

Не забудь забыть обо мне!
(Ни слова обо мне!)
Не позволяй будущему заржаветь!
(Будущему!)
Не считай бусины четок
Корсара без родословной!

Не говори, что "нет", потому что "да"!
Не говори, что "нет", потому что "да"!
Не говори, что "нет", потому что "да"!

Не говори "нет",
Не говори "нет",
Не говори "нет",
Потому что "да"!

1 – Четыре басовые ноты, которые "дадут ключи от блюза" – это так называемые "блюзовые ноты": III, V и VII ступени в мажоре, и V ступень в миноре. Эти ступени отклоняются от своей классической высоты на неопределенный интервал (от четверти тона до полутона) обычно в сторону понижения высоты звука.
2 – Название "Paisa" происходит от испанского апокопа Paisano (земляк). Пайса – житель региона на северо-западе Колумбии, включая часть Западных и Центральных Кордильер Анд в Колумбии. Регион Паиса образован департаментами Антьокия, Кальдас, Рисаральда и Киндио. Некоторые регионы департамента Валье-дель-Каука (север) и департамента Толима (запад) культурно идентифицируются как пайсы. Главными городами региона Паиса являются Медельин, Перейра, Манисалес и Армения.
3 – Una canción con un mapa en la voz, – Песня с голосом-навигатором. Дословно: "Песня с картой в голосе".

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jack Harlow - Already Best Friends

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх