Грустный вечер.
Пылающие улицы.
Мир истекает кровью. 1
Страх не проходит.
Это май, и мир,
О котором я мечтал, истечет кровью,
Мне жаль!
Мир открывается.
Земля пробуждает
Камни,
Цветы
Выходят на марш.
Это май, и свет
Больше не хочет светить.
Мне жаль,
Что ненависть получает право голоса, 2
Что кровь льется рекой, 3
Что мы больше не можем любить друг друга!
Мы уже не те, что раньше, нет,
Они больше не могут нас контролировать.
Май просит мира,
Май просит гораздо больше –
Май просит любви!
Май предлагает нам стать лучше,
Май просит у нас договора с солнцем –
Меньше пуль и больше цветов;
Май до тех пор – это материнский контроль: 4
Нет ничего дороже,
Чем жизнь детей!
Мне жаль,
Что ненависть получает право голоса,
Что кровь льется рекой,
Что мы больше не можем любить друг друга!
Мы уже не те, что раньше, нет,
Они больше не могут нас контролировать.
Май просит мира,
Май просит гораздо больше –
Май просит любви!
Мы не те, что были раньше, нет,
Они больше не могут нас контролировать.
Май просит мира,
Май просит гораздо больше –
Май просит любви,
Май просит любви. 5
1 – La paz se desangra – Мир истекает кровью. Здесь и далее везде в тексте песни авторами использовано слово "paz" (мир как антоним войны), а не "mundo" (мир, в котором мы живем).
2 – Que el odio salga a hablar – Что ненависть получает право голоса. Дословно "что ненависть выходит говорить".
3 – Que la sangre llegue al mar – Что кровь льется рекой. Дословно "что кровь достигает моря" или "что кровь попадает в море".
4 – Mayo está hasta la madre de control – Май до тех пор – это материнский контроль. Дословно: "Май до тех пор – это мать контроля".
5 – Mayo pide amar – Май просит любви. В официальном тексте песни последняя строчка выглядит как "Mayo pide ama", но это скорее всего опечатка, так как в песне последняя строчка звучит именно как "Mayo pide amar".
Автор перевода - Елена Догаева