Перевод песни Juanes (Хуанес) - La camisa negra

La camisa negra

Tengo la camisa negra

Hoy mi amor está de luto

Hoy tengo en el alma una pena

Y es por culpa de tu embrujo

Hoy sé que tú ya no me quieres

Y eso es lo que más me hiere

Que tengo la camisa negra

Y una pena que me duele

Mal parece que solo me quede

Y fue pura todita tu mentira

que maldita mala suerte la mía

que aquel día te encontré

Por beber del veneno malevo de tu amor

Yo quede moribundo y lleno de dolor

Respiré de ese humo amargo de tu adiós

Y desde que tú te fuiste yo solo tengo…

Tengo la camisa negra

Porque negra tengo el alma

Yo por ti perdí la calma

Y casi pierdo hasta mi cama

Cama cama caman baby

Te digo con disimulo

Que tengo la camisa negra

Y debajo tengo el difunto

Tengo la camisa negra

Ya tu amor no me interesa

Lo que ayer me supo a gloria

Hoy me sabe a pura…

Miércoles por la tarde

Y tú que no llegas

Ni siquiera muestras señas

Y yo con la camisa negra

Y tus maletas en la puerta

Mal parece que solo me quede

Y fue pura todita tu mentira

que maldita mala suerte la mía

que aquel día te encontré

Por beber del veneno malevo de tu amor

Yo quede moribundo y lleno de dolor

Respiré de ese humo amargo de tu adiós

Y desde que tú te fuiste yo solo tengo…

Tengo la camisa negra

Porque negra tengo el alma

Yo por ti perdí la calma

Y casi pierdo hasta mi cama

Cama cama caman baby

Te digo con disimulo

Que tengo la camisa negra

Y debajo tengo el difunto

Tengo la camisa negra

Porque negra tengo el alma

Yo por ti perdí la calma

Y casi pierdo hasta mi cama

Cama cama caman baby

Te digo con disimulo

Que tengo la camisa negra

Y debajo tengo el difunto

Черная рубашка

На мне черная рубашка,

Сегодня моя любовь в трауре

В душе моей боль,

И виной тому твои чары.

Я знаю, что ты меня уже не любишь,

И это сильнее всего меня ранит

Сегодня на мне черная рубашка

И боль, которая меня терзает.

Похоже, что я остался один,1

И все до капельки было чистой ложью,

Как же мне не повезло

В тот проклятый день, когда встретил тебя.

Я выпил яд, злопыхающий от твоей любви,

И теперь умираю, полный боли,

Вдыхаю дым, горький от твоего «прощай»,

И с тех пор, как ты ушла, я ношу

Черную рубашку,

Потому что черно в моей душе,

Я из-за тебя потерял покой

И почти потерял свой дом

Детка,2

Я говорю тебе с притворством,

Что на мне черная рубашка,

А под ней мой труп.3

На мне черная рубашка,

Твоя любовь мне уже неинтересна,

То, что вчера любил,

Сегодня мне безразлично,

Вечер среды,4

Но ты не приходишь

И даже не подаешь знака,

А я в черной рубашке

И с твоими чемоданами у двери.

Похоже, что я остался один,

И все до капельки было чистой ложью,

Как же мне не повезло

В тот проклятый день, когда встретил тебя.

Я выпил яд, злопыхающий от твоей любви,

И теперь умираю, полный боли,

Вдыхаю дым, горький от твоего «прощай»,

И с тех пор, как ты ушла, я ношу

Черную рубашку,

Потому что черно в моей душе,

Я из-за тебя потерял покой

И почти потерял свой дом

Детка,

Я говорю тебе с притворством,

Что на мне черная рубашка,

А под ней мой труп.

Я ношу черную рубашку,

Потому что черно в моей душе,

Я из-за тебя потерял покой

И почти потерял свой дом

Детка,

Я говорю тебе с притворством,

Что на мне черная рубашка,

А под ней мой труп.

1) «mal parece que solo me quede…» – интересная игра слов, «mal parece» – «mal parida» (плохое слово, адресованное девушке, стерва, например)

2) cama cama caman baby – тоже игра слов, «camа» (исп. «постель», «кровать») и «come on» (англ. «иди сюда»)

3) некоторые носители языка говорят, что «y debajo tengo el difunto» подразумевает, скорее, что не «под (рубашкой) у меня труп)», а «ниже (рубашки) у меня ничего не функционирует»

4) кроме этого, имеется еще одна игра слов: «hoy me sabe a pura… / miércoles por la tarde» – после незаконченной фразы «hoy me sabe a pura…», услышав первый слог слова «miercoles», т.е. «mier-» напрашивается: «hoy me sabe a pura… mierda», т.е. «сегодня я считаю откровенным… дерьмом»

Комментарии составлены по сообщениям посетителей сайта.

Автор перевода - Ogro
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2023 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх