Перевод песни Julia Meladin - Kein Mozart

Kein Mozart

Du bist kein Mozart und kein Bach
Denkst du wirklich,
Dass du's schaffst?
Kein Vivaldi und Chopin
Das hier will doch keiner hör'n
Schau dir lieber mal den Wagner an,
Das war ein begabter Mann
Oder auch der Richard Strauss,
Der hatte es wirklich drauf

Ja, egal, was du machst,
Du wirst immer verglichen,
Weil jeder meint,
Es besser zu wissen
Auf deine Gefühle wird leider geschissen,
Beleidigen ohne schlechtes Gewissen
Und du weißt doch in echt,
Dass das mich nicht kaltlässt
Ach, du meinst es nur nett?
Doch jetzt mach' ich's erst recht!
Das ist keine Meinung,
Eher eine stumpfe Beleidigung
Ja, es geht nicht immer um Leistung,
Ich hab' nur Spaß und das bleibt so
Und ob du es jetzt magst,
Hat dich keiner gefragt
Und es nervt, wenn du sagst:
"Du bist nicht grade Mozart"

Doch ich hab's mit der Zeit geschafft,
Dass es mir nichts mehr ausmacht
Es ist mir scheißegal, wenn irgendjemand sagt:

Du bist kein Mozart und kein Bach
Denkst du wirklich,
Dass du's schaffst?
Kein Vivaldi und Chopin
Das hier will doch keiner hör'n
Schau dir lieber mal den Wagner an,
Das war ein begabter Mann
Oder auch der Richard Strauss,
Der hatte es wirklich drauf

Das beste Gefühl im Leben
Ist zu lern'n, kein'n F*** zu geben,
Zu sich selbst zu steh'n
Und seine Träume ernst zu nehmen
Und ich weiß jetzt genau, was ich will
Also brauchst du nicht mehr
Meine Stimmung versau'n
Auch Mozart musste mal scheitern,
Man startet unten bei der Leiter,
Und Fehler bring'n dich weiter
Und ich bin endlich weiser,
Denn es ist mir egal,
Wenn du es nicht so magst
Und wenn du wieder sagst:
"Du bist nicht grade Mozart"

Ich hab es mit der Zeit geschafft,
Dass es mir nichts mehr ausmacht
Es ist mir scheißegal, wenn irgendjemand sagt:

[2x:]
Du bist kein Mozart und kein Bach
Denkst du wirklich,
Dass du's schaffst?
Kein Vivaldi und Chopin
Das hier will doch keiner hör'n
Schau dir lieber mal den Wagner an,
Das war ein begabter Mann
Oder auch der Richard Strauss,
Der hatte es wirklich drauf

Jeder Künstler steht für sich
Und niemand sagt, was richtig ist
Das Einzige, was wichtig ist,
Ist, dass du selber glücklich bist

Не Моцарт

Ты не Моцарт и не Бах.
Ты действительно думаешь,
Что у тебя получится?
Не Вивальди и не Шопен –
Никто не захочет это слушать.
Лучше посмотри на Вагнера,
Это был талантливый человек.
Или Рихард Штраус,
Он действительно был способен на это.

Да, что бы ты ни делала,
Тебя всегда будут сравнивать,
Потому что каждый считает,
Что разбирается в этом.
Увы, им плевать на твои чувства,
Оскорбляют без зазрения совести.
И на самом деле ты знаешь,
Что это не оставляет меня равнодушной.
О, ты считаешь, что это мило?
Но теперь я сделаю это назло!
Это не мнение,
Больше похоже на тупое оскорбление.
Да, дело не всегда в достижении успеха,
Я просто получаю удовольствие – так и будет.
И нравится ли тебе это сейчас,
Никто не спрашивал тебя.
И это раздражает, когда ты говоришь:
"Ты не совсем Моцарт".

Но со временем мне удалось
Больше не придавать этому значения.
Мне плевать, когда кто-то говорит:

Ты не Моцарт и не Бах.
Ты действительно думаешь,
Что у тебя получится?
Не Вивальди и не Шопен –
Никто не захочет это слушать.
Лучше посмотри на Вагнера,
Это был талантливый человек.
Или Рихард Штраус,
Он действительно был способен на это.

Лучшее чувство в жизни –
Научиться не обращать ни на что внимания, 1
Стоять на своём
И серьёзно относиться к своим мечтам.
И теперь я точно знаю, чего хочу.
Так что тебе больше не нужно
Портить моё настроение.
Даже Моцарту приходилось терпеть неудачи,
Начинаешь с самого низа лестницы,
И ошибки ведут тебя дальше.
И я наконец-то стала мудрее,
Ведь мне всё равно,
Если тебе это не нравится
И если ты снова скажешь:
"Ты не совсем Моцарт".

Но со временем мне удалось
Больше не придавать этому значения.
Мне плевать, когда кто-то говорит:

[2x:]
Ты не Моцарт и не Бах.
Ты действительно думаешь,
Что у тебя получится?
Не Вивальди и не Шопен –
Никто не захочет это слушать.
Лучше посмотри на Вагнера,
Это был талантливый человек.
Или Рихард Штраус,
Он действительно был способен на это.

Каждый артист верен себе,
И никто не скажет, как правильно.
Единственное, что важно,
Это то, что ты сама счастлива.

1 – keinen Fick auf etwas geben – быть равнодушным; не обращать внимание на что-либо).

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Julia Meladin - Ich Fall

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх