Перевод песни Julian Reim - Das Muss Liebe Sein

Das Muss Liebe Sein

Ich seh' dich an,
Ich glaube, Wunder gibt es doch
Baby, vor einer Minute noch
War mein Herz ein schwarzes Loch
In deinen Augen sehe ich mein ganzes Leben,
Mein ganzes Leben mit dir
Katastrophal,
Ich denke nicht mehr rational
Baby, diese Gefühle sind interdimensional,
Denn nun mal halt' ich dich,
Nie gefunden,
Was passiert hier mit mir

Hey, das muss Liebe sein,
(Whoooooa!) Liebe sein
Hеy, das muss Liebe sein!
Keine anderen Gründe
Fallen mir ein
Hey, lass das Liebe sein,
(Whoooooa!) Liebe sein
Hey, das muss Liebe sein!
Keine anderen Gründe
Fallen mir ein
(Whoooooa!) Lass das Liebe sein,
Lass das Liebe sein!
Keine anderen Gründe
Fallen mir ein

Dopamin, Oxitozin
Das alles ist nur Chemie
Baby, ich weiß, ich liebe dich,
Ich kenn' die Theorie
Du hast gezielt und hast mich glatt getroffen
Dafür gibt's keine Medizin

Denn das muss Liebe sein,
(Whoooooa!) Liebe sein
Hey, das muss Liebe sein!
Keine anderen Gründe
Fallen mir ein
Hey, lass das Liebe sein,
(Whoooooa!) Liebe sein
Hey, das muss Liebe sein!
Keine anderen Gründe
Fallen mir ein

Ruf einen Krankenwagen,
Sowas hatte ich nie!
Ey, ich will, dass mir die Ärzte sagen:
"Du bist frisch verliebt"
Ruf einen Krankenwagen!
Kardiologie
Ey, ich will, dass mir die Ärzte sagen

Das kann nur Liebe sein,
(Whoooooa!) Liebe sein
Hey, das muss Liebe sein!
Keine anderen Gründe
Fallen mir ein
Hey, lass das Liebe sein,
(Whoooooa!) Liebe sein
Hey, das muss Liebe sein!
Keine anderen Gründe
Fallen mir ein

[3x:]
(Whoooooa!) Lass das Liebe sein,
Lass das Liebe sein!
Keine anderen Gründe
Fallen mir ein
(Lass das Liebe sein!)

Это, должно быть, любовь

Я смотрю на тебя,
Я думаю, что чудеса существуют.
Детка, ещё минуту назад
Моё сердце было чёрной дырой.
В твоих глазах я вижу всю свою жизнь,
Вся свою жизнь с тобой.
Катастрофа,
Я больше не могу мыслить рационально.
Детка, эти чувства межпространственны,
Ведь теперь я обнимаю тебя,
Так и не поняв,
Что происходит со мной.

Эй, это, должно быть, любовь,
(Вот это да!) любовь.
Эй, это, должно быть, любовь!
Никакие другие причины
Не приходят мне на ум.
Эй, это, должно быть, любовь,
(Вот это да!) любовь.
Эй, это, должно быть, любовь!
Никакие другие причины
Не приходят мне на ум.
(Вот это да!) Пусть это будет любовь,
Пусть это будет любовь!
Никакие другие причины
Не приходят мне на ум.

Дофамин, окситоцин – 1
Это всё просто химия.
Детка, я знаю, что люблю тебя,
Я знаю теорию.
Ты прицелилась и попала точно в цель.
От этого нет лекарства.

Ведь это, должно быть, любовь,
(Вот это да!) любовь.
Эй, это, должно быть, любовь!
Никакие другие причины
Не приходят мне на ум.
Эй, это, должно быть, любовь,
(Вот это да!) любовь.
Эй, это, должно быть, любовь!
Никакие другие причины
Не приходят мне на ум.

Вызови скорую,
У меня никогда не было ничего подобного!
Эй, я хочу, чтобы врачи сказали мне:
"Ты молодой влюблённый".
Вызови скорую!
Кардиология –
Эй, я хочу, чтобы врачи сказали мне.

Это может быть только любовь,
(Вот это да!) любовь.
Эй, это, должно быть, любовь!
Никакие другие причины
Не приходят мне на ум.
Эй, пусть это будет любовь,
(Вот это да!) любовь.
Эй, это, должно быть, любовь!
Никакие другие причины
Не приходят мне на ум.

[3x:]
(Вот это да!) Пусть это будет любовь,
Пусть это будет любовь!
Никакие другие причины
Не приходят мне на ум.
(Пусть это будет любовь!)

1 – гормон любви. Его задача – объединить людей и создать чувство доверия.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Zayn - In the bag

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх