Перевод песни Juliane Werding - Das Wasser Des Lebens

Das Wasser Des Lebens

Irgendwo im Schatten der Berge
Lebte er in einem Dorf am Rand der Welt
Ein Junge noch
Sie nannten ihn den Träumer

Immer sah er hinauf zu den Bergen
Ein altes Lied ging ihm nicht mehr aus dem Sinn
Es lockte ihn, und er nahm sich vor zu fliehen

Weit von hier in einem Tal
Fließt das Wasser des Lebens
Ist der Weg dorthin auch schmal
Hab den Mut, ihn zu geh'n
Mancher, der verschwunden bleibt,
Fand das Wasser des Lebens
Wer es trinkt, besiegt die Zeit,
Wird frei, so frei

Dann kam der Tag,
Als er nicht mehr nach Haus kam
Er hatte sich heimlich auf den Weg gemacht,
Ins ewige Eis mit nichts als seinen Träumen

Sie suchten ihn zwei Tage und Nächte,
Doch seine Spur verlor sich,
Wo der Schnee beginnt
Wohin er ging, wusste ganz allein der Wind

Weit von hier in einem Tal
Fließt das Wasser des Lebens
Ist der Weg dorthin auch schmal
Hab den Mut, ihn zu geh'n
Mancher, der verschwunden bleibt,
Fand das Wasser des Lebens
Wer es trinkt, besiegt die Zeit,
Wird frei
Weit von hier in einem Tal
Fließt das Wasser des Lebens
Ist der Weg dorthin auch schmal
Hab den Mut, ihn zu geh'n
Mancher, der verschwunden bleibt,
Fand das Wasser des Lebens
Wer es trinkt, besiegt die Zeit,
Wird frei, so frei

Живая вода

Где-то в тени гор
Жил он в деревне на краю света.
Мальчик ещё,
Они называли его мечтателем.

Всегда он смотрел на горы.
Старая песня не выходила у него из головы.
Она манила его, и он решил убежать.

Далеко отсюда, в долине
Течёт живая вода.
Дорога туда узкая –
Имей смелость пройти её.
Многие, кто не вернулся,
Нашли живую воду.
Кто её выпьет, победит время,
Будет свободен, свободен.

И настал день,
Когда он не вернулся домой.
Он отправлялся в путь тайком,
В вечные льды только со своими мечтами.

Его искали два дня и две ночи,
Но след потерялся там,
Где начинается снег.
Куда он ушёл, знал только один ветер.

Далеко отсюда, в долине
Течёт живая вода.
Дорога туда узкая –
Имей смелость пройти её.
Многие, кто не вернулся,
Нашли живую воду.
Кто её выпьет, победит время,
Будет свободен.
Далеко отсюда, в долине
Течёт живая вода.
Дорога туда узкая –
Имей смелость пройти её.
Многие, кто не вернулся,
Нашли живую воду.
Кто её выпьет, победит время,
Будет свободен, свободен.

1 – etw. geht jdm. nicht aus dem Sinn – что-нибудь не выходит у кого-то из головы.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Juliane Werding - Avalon

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх