Перевод текста песни Juliane Werding - Wer Hat Angst Vorm Glück

Представленный перевод песни Juliane Werding - Wer Hat Angst Vorm Glück на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Wer Hat Angst Vorm Glück

Wer hat Angst vorm Glück?
Wohin führt das große Sehnen?
Zur Hölle und zurück?
Wie weit sind wir bereit zu gehen?
Und die Bilder sind zu grell
Klar, wir müssen all das haben,
Zeit verfliegt so schnell
Und das ohne Rückfahrschein

Wer hat Angst vorm Glück?
Nur wer sucht, der wird auch finden
Zur Hölle und zurück,
So weit sind wir bereit zu gehen

Denn wir sind jung und stark und unbesiegbar
Wir haben in unserem Leben was erreicht
Für uns ist einfach jedes Ziel verfügbar
Und Liebe ist ein Ding, das uns nicht reicht

Alles ist so schrill
Und der Geiz macht uns noch geiler
Lass uns doch mal sehen,
Wer dabei nicht neidisch wird
Heute bin ich unbekannt,
Doch schon morgen groß im Fernsehen
Ich ein Superstar
Komm und mach mir das mal nach!

Denn ich bin jung und einfach unbesiegbar
Ich hab in meinem Leben was erreicht
Für mich ist wirklich jedes Ziel verfügbar
Und Liebe ist ein Ding, das mir nicht reicht

Zur Hölle und zurück
Jeder hat hier Angst vor Fragen
Ich will mein Stück vom Glück
Und die Freiheit nehm' ich mir

Wer hat Angst vorm Glück?
Zur Hölle und zurück


Кто боится счастья?

Кто боится счастья?
Куда ведёт большое стремление?
В ад и назад?
Как далеко мы готовы зайти?
И образы слишком яркие.
Ясно, что мы должны всё это иметь,
Но время летит так быстро
И нет обратного билета.

Кто боится счастья?
Лишь тот, кто ищет, найдёт.
В ад и назад –
Так далеко мы готовы зайти.

Ведь мы молоды, сильны и непобедимы.
Мы достигли чего-то в жизни.
Для нас доступна любая цель,
А любовь – то, чего нам не хватает.

Всё такое кричащее,
А скупость делает нас ещё круче.
Давай-ка посмотрим,
Кто этому не позавидует.
Сегодня я неизвестна,
Но уже завтра по всем ТВ-каналам.
Я – суперзвезда,
Попробуй, сделай так же, как я!

Ведь я молода и просто непобедима.
Я достигла чего-то в жизни.
Для меня доступна любая цель,
А любовь – то, чего мне не хватает.

В ад и назад –
Все боятся вопросов.
Я хочу свой кусочек счастья
И беру на себя смелость.

Кто боится счастья?
В ад и назад


1 – sich (D) die Freiheit nehmen... – осмелиться, позволить себе...; брать на себя смелость.

Автор перевода - Сергей Есенин

Смотрите также: Перевод песни Juliane Werding - Wahrheit Ist


Комментарии



© 2011-2019 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!