Перевод песни Juliane Werding - Wofür

Wofür

"Kommt zu mir, alle, die ihr müde seid,
Beladen von Sorgen,
Mit Angst vor dem Morgenrot!
Kommt zu mir, ich hab Antwort auf die Fragen,
Bin geduldig, ohne Klagen",
Hast du gesagt

Und dennoch fragen wir:
"Wofür leben wir, wofür leiden wir?
Wofür laufen wir durch die Nacht?
Worauf warten wir, wonach jagen wir?
Wofür wird das Opfer gebracht?"

"Kommt zu mir und ich tröste euch.
Ich kann alles vergeben,
Was immer geschehen sein mag!
Kommt zu mir, eure Sehnsucht will ich stillen,
Meinen Frieden zu euch bringen",
Hast du gesagt

Und dennoch fragen wir:
"Wofür leben wir, wofür leiden wir?
Wofür laufen wir durch die Nacht?
Worauf warten wir, wonach jagen wir?
Wofür wird das Opfer gebracht?"

Er befiehlt dem Sturm,
Wandelt auf dem Wasser
Er erfüllt die Schrift

Wofür leben wir, wofür leiden wir?
Wofür laufen wir durch die Nacht?
Worauf warten wir, wonach jagen wir?
Wofür wird das Opfer gebracht?
Wofür leben wir, wofür leiden wir?
Wofür laufen wir durch die Nacht?
Worauf warten wir, wonach jagen wir?
Wofür wird das Opfer gebracht?

Для чего?

"Идите ко мне, все, кто устал,
Обременённые заботами,
Боящиеся зари!
Идите ко мне, у меня есть ответ на вопросы,
Я терпеливо выслушаю, без сетований", –
Сказал ты.

И всё же мы спрашиваем:
"Для чего мы живём, за что мы страдаем?
Для чего мы бродим в ночи?
Чего мы ждём, за чем гонимся?
Для чего приносят жертву?"

"Идите ко мне, и я утешу вас.
Я могу простить всё,
Что бы ни случилось!
Идите ко мне, вашу тоску я хочу унять,
Чтобы вы обрели мой покой", –
Сказал ты.

И всё же мы спрашиваем:
"Для чего мы живём, за что мы страдаем?
Для чего мы бродим в ночи?
Чего мы ждём, за чем гонимся?
Для чего приносят жертву?"

Он приказывает буре,
Ходит по воде.
Он исполняет Писание.

Для чего мы живём, за что мы страдаем?
Для чего мы бродим в ночи?
Чего мы ждём, за чем гонимся?
Для чего приносят жертву?
Для чего мы живём, за что мы страдаем?
Для чего мы бродим в ночи?
Чего мы ждём, за чем гонимся?
Для чего приносят жертву?

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Juliane Werding - Wieder Zuhaus

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх