Перевод песни Kaiser Chiefs - What did I ever give you?
Текст песни
Head down, keep your head down
Keep the rent down all the time
Hold tight, to your red stripe
Why do we fight everytime?
I wish that you could see me in the day
I hope that you’ll remember me that way
Night club, Marlborough Light stub
Stuck to my gob, all the time
I treat you like the see-through
I don’t mean to everytime
I wish that you could see me in the day
I hope that you’ll remember me that way
What did I ever give you?
When you wanted me to
All I gave you was pain
And a look of disdain
What did I ever give you?
When you wanted me to
All I gave you was grief
Are you sick to your teeth?
Disgraced, back to my place
I’m a complete waste of your time
I’m asleep before the first sheep
Until the last bleep of all time
I wish that you could see me in the day
I hope that you’ll remember me that way
What did I ever give you
When you wanted me to
All I gave you was pain
And a look of disdain
What did I ever give you
When you wanted me to
All I gave you was grief
Are you sick to your teeth
What did I ever give you?
When you wanted me to
All I gave you was pain
And a look of disdain
What did I ever give you?
When you wanted me to
All I gave you was grief
Are you sick to your teeth?
What did I ever…
Перевод на русский
Голову вниз, опусти голову,
Подавляя свое несогласие то и дело,
Крепче держись за свой 1.
И почему мы все время боремся?
Хочу встретить тебя в свете дня,
Надеюсь, ты меня узнаешь при этом.
Ночной клуб, окурки от 2
Так и липнут ко мне постоянно.
Я обращался с тобой, будто вижу тебя насквозь,
Я не нацелен на серьезные отношения.
Хочу встретить тебя в свете дня,
Надеюсь, ты меня узнаешь при этом.
Что я когда-либо давал тебе,
Когда ты того от меня ждала?
Все, что я тебе дал, – только боль
И презрительные взгляды.
Что я когда-либо давал тебе,
Когда ты того от меня ждала?
Все, что я тебе дал, – печаль.
Тебя уже все достало?
С позором я возвращаюсь к себе,
Ты только тратишь со мной свое время.
Я засыпаю, не успев сосчитать ни одной овечки,
И до самого конца времен…
Хочу встретить тебя в свете дня,
Надеюсь, ты меня узнаешь при этом.
Что я когда-либо давал тебе,
Когда ты того от меня ждала?
Все, что я тебе дал, – только боль
И презрительные взгляды.
Что я когда-либо давал тебе,
Когда ты того от меня ждала?
Все, что я тебе дал, – печаль.
Тебя уже все достало?
Что я когда-либо давал тебе,
Когда ты того от меня ждала?
Все, что я тебе дал, – только боль
И презрительные взгляды.
Что я когда-либо давал тебе,
Когда ты того от меня ждала?
Все, что я тебе дал, – печаль.
Тебя уже все достало?
Что я когда-либо…