Перевод песни Kaleo - Automobile

Automobile

Imagine myself in an automobile
A hundred miles an hour, only me at the wheel
I want it to shine, to be only mine
The engine has to be just one of a kind

How many dollars do I need sir?
You know I sure don’t have a lot
There must be something we can work out
Well, I’ll take it anyway

I guess I could make room for one, a bottle of rum
You and me together riding into the sun
Live without care, with the wind in my hair
I’m driving through the desert, yeah I’ll go anywhere

Take me where the wheels take me, far away
Wheels take me, I can’t stay
Wheels take me, any place today

Imagine myself in an automobile
A hundred miles an hour if you know how I feel
Alone with my mind, leave my worries behind
I might even reach the border, it’s just a matter of time

I said take me where the wheels take me, far away
Wheels take me, I can’t stay
Wheels take me, any place today

Oh I’m going to San Diego, here I come
San Francisco, it won’t be long
Sacramento, yeah in the sun
I just might go

Oh, I said I’m going to San Diego and San Jose
San Fransisco and hang by the bay
Sacramento, yeah all the way
I just might go all the way to Mexico
I just might go all the way down to Mexico

Автомобиль

Представляю себя в автомобиле,
Сто миль в час и только я за рулем,
Я хочу, чтобы он блестел, был только моим,
Двигатель в нем должен быть эксклюзивный.

Сколько долларов мне нужно, сэр?
Знаете, я уверен, мне нужно не много,
Как-то мы же можем договориться,
Все же, я заполучу его.

Думаю, я смог бы освободить место, бутылке рома,
Вместе, ты и я едем навстречу солнцу,
Живем без забот, едем с ветерком
По пустыне, даа, я поеду куда угодно.

Ты вези меня железный друг, далеко, вези,
Вези меня, я не могу остаться,
Сегодня вези меня, мой друг, куда-нибудь.

Представляю себя в автомобиле,
Сто миль в час, знаете ли вы, каково мне,
Я наедине с самим собой, оставляя все заботы в прошлом,
Я мог бы даже добраться до границы, это только вопрос времени.

Говорю, ты вези меня железный друг, далеко, вези,
Вези меня, я не могу остаться,
Сегодня вези меня, мой друг, куда-нибудь.

О-о, я еду в Сан-Диего, уже в пути,
В Сан-Франциско можно сказать рукой подать,
Сакраменто, даа, в лучах солнца,
Я вполне могу просто уехать.

О-о, я сказал, что еду в Сан-Диего и Сан-Хосе,
В Сан-Франциско и там зависну в заливе,
Сакраменто, даа, в любом случае,
Я вполне мог бы просто отправиться в Мексику,
Я вполне мог бы просто отправиться в Мексику.

1 – В оригинале идет слово “wheels” – “колеса”. Здесь имеются не в прямом смысле “колеса”, а используется сленговое значение “автомобиль”. Дословно строчка переводится так: “Везите меня туда колеса, везите далеко”.

Автор перевода - Вес из Антрацита
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Marilyn Manson - Lunchbox

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх