Среди развалин безумия
Ещё витает возможность,
Ведь каждая трагедия порождает надежду.
И мир, что я вижу, обнажает
Тайну, что так желает быть раскрытой.
Разве ты не знаешь,
Что нет худа без добра?
Можешь называть меня мечтателем
Или глупцом,
Искренне верующим в тебя,
В век разрушения,
Слёз и отчаяния,
Позволь мне продать тебе мечту о процветании,
В этой великой иллюзии
Наши скромные цели так хорошо скрыты.
Ведь ты не знаешь,
Что нет худа без добра.
Можешь называть меня мечтателем
Или глупцом,
Искренне верующим в тебя,
Но в мгновение ока
Я умру за того, кто скажет мне…
Пожалуйста, скажи мне,
Как же я на самом деле глуп.
Когда я тону в своих страхах,
Во тьме и печали,
Прозвучит обещание прощения
Под мрачными небесами.
И высушит мои слёзы
Яркий солнечный луч,
Узором останется его поцелуй.
Можешь называть меня мечтателем
Или глупцом,
Искренне верующим в тебя,
Но в мгновение ока
Я умру за того, кто скажет мне…
Скажи мне… Пожалуйста, скажи мне,
Как же я на самом деле глуп.
Можешь называть меня мечтателем
Или глупцом,
Искренне верующим в тебя,
Но в мгновение ока
Я умру за того, кто скажет мне…
Скажи мне… Пожалуйста, скажи мне,
Как же я на самом деле глуп.
Насколько же я глуп?
Автор перевода - Жанна Сад из Москвы