Перевод песни Kamelot - Veil of Elysium

Veil of Elysium

Hear my promise of blistering light
Sowing a rose of obsidian
My dear I promise
Death comes to all
In a heartbeat only silence

Let’s play with the fire that runs in our veins
Trust in the might of a miracle
Now winter has come and I’ll stand in the snow
I don’t feel the cold
And it’s all that I will ever need to believe

One day I know we will meet again
In the shade of a life to die for
Watching the world through the eyes of a child in Elysium
Will I know you then?
(Will I know you then?)

Now bring down your fortress and swallow your pride
Don’t break in your moments of ignorance
Existence will capture a spark of life
Just a fragment, but it’s all that I will ever need to revive

One day I know we will meet again
In the shade of a life to die for
Watching the world through the eyes of a child in Elysium
Will I find you there in that darkness
Of the shadow that comes over all?
Dear friend will I know you then?
Will I know you then at all?

One day we’ll meet
(One day we will meet in the shade of a life)
In the shade of a life to die for
(Watching the world)
Watching the world through the eyes of a child
Will I know you then?

One day I know we will meet again
In the shade of a life to die for
Watching the world through the eyes of a child in Elysium
Will I know you then?
Will I know you then?

Завеса Рая

Внимай моим обещаниям об обжигающем свете,
Сеющим чёрные розы,
Милая, я обещаю,
Смерть настигнет каждого –
И стихнет стук сердца.

Так давай же играть с огнём, что бежит по нашим венам,
Верить в силу чуда.
Пришла зима и меня укроет снег,
Я не чувствую холода,
А ведь это всё, что мне нужно, чтобы верить.

Я знаю, однажды мы снова встретимся,
В тени жизни, ради которой могли бы умереть.
Наблюдая за миром глазами ребёнка, попавшего в Рай,
Узнаю ли я тебя тогда?
(Узнаю ли я тебя тогда?)

Разрушь свою крепость и подави гордость,
Не утони в неведении,
Лишь существуя, ты сохранишь искру жизни,
Только частичка, но она – это всё, что тебе понадобится, чтобы родиться вновь.

Я знаю, однажды мы снова встретимся,
В тени жизни, ради которой могли бы умереть.
Наблюдая за миром глазами ребёнка, попавшего в Рай.
Найду ли я тебя там, во мраке
Тени, что всё накроет…
Милый мой друг, узнаю ли я тебя тогда?
Узнаю ли я тебя?

Однажды мы снова встретимся,
(Однажды мы снова встретимся в тени жизни)
В тени жизни, ради которой могли бы умереть,
(Наблюдая за миром)
Наблюдая за миром глазами ребёнка.
Узнаю ли я тебя тогда?

Я знаю, однажды мы снова встретимся
В тени жизни, ради которой могли бы умереть.
Наблюдая за миром глазами ребёнка, попавшего в Рай,
Узнаю ли я тебя тогда?
Узнаю ли я тебя тогда?

Автор перевода - Жанна Сад из Москвы
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Frank Sinatra - They Say It's Wonderful

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх