Перевод песни Kanye West - Follow God

Follow God

Father, I stretch
Stretch my hands to you

Lifelike, this is what your life like,
Try to live your life right
People really know you, push your buttons like type write
This is like a movie,
But it’s really very lifelike
Every single night, right, every single fight, right?
I was looking at the ‘Gram and
I don’t even like likes
I was screamin’ at my Dad, he told me,
«It ain’t Christ-like»
I was screamin’ at the referee just like Mike
Lookin’ for a bright light, Sigel,
What your life like
Riding on a white bike,
Feeling like excite bike
(Stretch my hands to you)
Pressin’ on the gas, supernova for a night light
Screamin’ at my dad and he told me,
«It ain’t Christ-like»
But nobody never tell you when you’re being like Christ
Only ever seein’ me only when they needin’ me
Like if Tyler Perry made a movie for BET
Searchin’ for a deity,
Now you wanna see it free
Now you wanna see if we,
Let’s just see if three a piece
Tell me what your life like, turn it down, a bright light
Drivin’ with my dad, and he told me,
«It ain’t Christ-like»
(Stretch my hands to you)
I’m just tryna find, l’ve been lookin’ for a new way
I’m just really tryin’ not to really do the fool way
I don’t have a cool way, bein’ on my best, though
Block ’em on the text though, nothin’ else next though
Not another word, letter, picture, or a decimal
(Father, I stretch)
Wrestlin’ with God, I don’t really want to wrestle
Man, it’s really lifelike, everything in my life
(Stretch my hands to you)
Arguing with my dad, and he said,
«It ain’t Christ-like»

Man
You know, it’s like
Somebody only close who can get you, like,
Off your
I be on my
I woke up this morning, I said my prayers
I’m all good,
Then I tried to talk to my dad
(Stretch my hands to you)
Give him some advice,
He starts spazzin’ on me
I start spazzin’ back,
He said «That ain’t Christ-like»
I said, «Aaah»

Следуй за Богом

Отец, я тянусь,
Протягиваю свои руки к тебе.

Словно настоящая, вот какова твоя жизнь,
Попробуй прожить её правильно.
Люди всё про тебя знают, пытаются достать тебя1.
Всё как в фильме,
Только очень похожем на настоящую жизнь.
Каждую ночь снова бой, так?
Я просматривал Инстаграмм,
Но мне даже не нравятся «лайки».
Я кричал на своего отца, он сказал мне:
«Иисус так себя не вёл».
Я кричал на рефери, прямо как Майк делал2.
В поисках светлой стороны, Сигел,
Вот какова твоя жизнь3.
Катаюсь на белом байке,
Чувствую себя словно в «Excite bike»4.
(Протягиваю свои руки к тебе)
Жму на газ — сверхновая звезда для ночного света.
Я кричал на своего отца, он сказал мне:
«Иисус так себя не вёл»,
Но тебе никто никогда не скажет, когда ты подобен Иисусу,
Только если они видят меня, только если я им нужен.
Это как если бы Тайлер Перри5 снял фильм для BET6.
В поисках божества,
Теперь вы хотите увидеть его даром7,
Теперь вы хотите увидеть, сможем ли мы, давайте
Посмотрим сможет ли костюмчик-тройка.
Расскажите мне какова ваша жизнь, выключайте яркий свет,
Ехали в машине с отцом и он сказал мне:
«Иисус так себя не вёл».
(Протягиваю свои руки к тебе)
Я просто пытаюсь найти, я ищу новый путь,
Я действительно пытаюсь не идти дорогой глупцов8.
Не иду по клёвому пути, хотя стараюсь как могу,
Заношу их в черный список, больше ничего не будет:
Ни единого слова, письма, картинки или счёта в столбик,
(Отец, я тянусь)
Борюсь с Богом, я правда не хочу бороться.
Чувак, всё в моей жизни, это всё очень правдоподобно
(Протягиваю свои руки к тебе)
Спорил со своим отцом и он сказал:
«Иисус так себя не вёл».

Чувак,
Ты знаешь, ощущение, что
Это кто-то очень близкий, кто может заставить тебя
Поднять твою [задницу]
А я буду сидеть на своей [заднице].
Я проснулся этим утром, прочитал свои молитвы,
Со мной всё в порядке,
Но затем я попытался поговорить со своим отцом,
(Протягиваю свои руки к тебе)
Дать ему несколько советов,
Он начал вести себя истерично,
Я начал истерить в ответ,
Он сказал: «Иисус так себя не вёл»,
Я сказал: «А-А-А-А»
1) Непереводимая игра слов. «Push buttons» значит «Выводить из себя; действовать на нервы». «Push your buttons like type write» дословно переводится как «Жмут на твои кнопки, как на пишущей машинке.
2) Имеется в виду Майкл Джордан — один из величайших баскетболистов в истории.
3) Имеется в виду Бини Сигел — американский рэп-исполнитель. В 2000-ом году Бини выпустил свой дебютный альбом «The truth», в котором одиннадцатым треком был «What Your Life Like».
4) «Excite bike» — это видеоигра для приставки «Денди». В этой игре вам в роли гонщика нужно ехать на мотоцикле и перепрыгивать через препятствия, расположенные на треке.
5) Тайлер Перри — американский актёр, режиссёр, продюсер.
6) Black Entertainment Television (BET) — американский кабельный канал, ориентированный на показ различных ситкомов, выступлений стендап—комиков, хип-хоп музыки и иных развлекательных программ.
7) В период перед выпуском своего альбома «Jesus is King» Канье Уэст устраивал «Sunday Service events» — бесплатные концерты для фанатов. Очевидно, что под божеством он подразумевает себя.
8) Возможно, Канье делает очередную отсылку к Библии, а именно к Притчам (12:15): «Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр».

Автор перевода - Александр
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Wolfheart - Everlasting Fall

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх