Перевод песни Kanye West - Gone

Gone

[Refrain: Otis Redding]
Wished I had told,
Who was the only one. Uh-oh!
But it’s too late, it’s too late,
He gone.

[Verse 1: Kanye West]
You sweat her and I ain’t talkin’ ‘bout a Coogi,
You a big L and I ain’t talkin’ ‘bout Cool J,
See me at the airport, at least twenty Louis,
Treat me like the Prince and this my sweet brother Numpspa. Brother Numpspa!
Groupies say I’m too choosy,
Take ‘em to the show and talk all through the movies,
Says she want diamonds, I took her to Ruby Tuesday’s,
If we up in Friday’s, I still have it my way, gone.

[Bridge: Cam’ron]
We strivin’ home,
I ride on chrome.

[Kanye West:]
Y’all don’t want no probs from me,
What you rappers could get is a job from me.
Maybe you could be my intern, and in turn
I’ll show you how I cook up summer in the winter.
Aaron love the raw, dawg, when will he learn,
Caught something on the Usher tour, he had to let it burn.
Plus, he already got three children,
Arguin’ over babysitters like, ‘Bitch, it’s yo turn!’
Damn, Ye, it’d be stupid to diss you,
Even your superficial raps is super-official!
Roc pastel with Gucci on,
With TV’s in the ride, throw a movie on,
Said he couldn’t rap now he at the top like Doobie Long,
‘Cause I dookied on any song that they threw me on, gone!

[Bridge: Cam’ron]
We strivin’ home,
I ride on chrome.
We strivin’ home, Killa,
I ride on chrome.

[Verse 2: Cam’ron]
Knock, knock. Who’s there? Killa Cam. Killa who?
Killa Cam, hustler, grinder, guerilla true.
Oh, my chinchilla blue, blue. You ever dealt with a dealer?
Well, here’s the deal, ma we goin’ to the dealer, woo!
No concealin’, no ceilin’ I don’t need a roof,
Act up, get out, I don’t need you, poof,
Poof be gone, damn, tough luck, dag,
Dag, niggas still doin’ puff puff pass.
Pull the truck up fast and I tell ‘em,
‘Hey, back in a touched up Jag shit!
Y’all niggas wanna get in Cam’s cerebellum,
I’m old man just go and tell ‘em.’
Then I see how y’all gonna react when I’m gone,
My last girl want me back then I’m on,
Fine stay, you got the grind, hey,
Came back, read what the sign say.
Yes, I know you wanna see my demise,
Yeah, you church boy actin’ like a thief in disguise.
Ain’t even my size, see the greed in my eyes,
Ask Abby, I hustle, brought weed to the Chi, shit!
And that ain’t even a lie, please, believe me,
Gave Weezie a piece of the pie, and
You can ask George or Regina,
The whole West Side I explore with the Bimmer now.
We strivin’ home,
I ride on chrome,
Listen, homeboy, move on.
That’s your best bet, why stay that course?

[Verse 3: Consequence]
I been pourin’ out some liquor for the fact that my pal’s gone,
And tryna help his Momma with the fact that her child gone,
And since we used to bubble like a tub full of Calgon,
Guess, it’s only right that I should help her from now on.
But since they got afoul on what coulda gone wrong,
Now they askin’, ‘Cons, how long has this gone on?’
And maybe all this money might have gone to my head,
‘Cause they got me thinkin’ money might have gone to the Feds.
So I had gone to the dread, but he had gone up to bed,
And when I came the next morning he was gone with my bread,
And with that bein’ said, I had gone on my instincts
And gone to the spots where they go to get mixed drinks.
But lookin’ back now, I shoulda gone to the crib
And rented ‘Gone With the Wind’, ‘cause I’da gone in by ten,
But I had gone with my friend, and we had gone to the bar,
And heard a nigga talkin’ shit so I had gone to the car.
And now the judge is tellin’ me that I had gone too far,
And I’ll be gone for twenty years doin’ time behind bars.
And since I gone to a cell for some petty crimes,
I guess, I gone to the well one too many times, ‘cause I’m gone.

[Verse 4: Kanye West]
I’m ahead of my time, sometimes years out,
So the powers that be won’t let me get my ideas out,
And that make me wanna get my advance out,
And move to Oklahoma and just live at my aunt’s house.
Yeah, I romance the thought of leavin’ it all behind,
Kanye, step away from the lime-
Light like when I was on the grind
In the one-nine-nine-nine.
Before model chicks was bendin’ over, or
Dealerships asked me ‘Benz or Rover?’
Man, if I could just get one beat on Hova,
We could get up off this cheap ass sofa.
What the summer of the Chi got to offer an eighteen-year-old?
Sell drugs or get a job, you gotta play your role.
My dawg worked at Taco Bell, hooked us up plural,
Fired a week later, the manager count the churros.
Sometimes I can’t believe it when I look up in the mirrow
How we out in Europe, spendin’ Euros?
They claim you never know what you got ‘til it’s gone,
I know I got it, I don’t know what y’all on,
I’ma open up a store for aspirin’ MC’s,
Won’t sell ‘em no dream, but the inspiration is free,
But if they ever flip sides like Anakin,
You’ll sell everything includin’ the mannequin.
They got a new bitch, now you Jennifer Aniston,
Hold on, I’ll handle it, don’t start panickin’, stay calm,
Shorties at the door ‘cause they need more
Inspiration for they life, they souls, and they songs,
They’re said, ‘Sorry, Mr. West is gone.’

Ушёл

[Рефрен: Otis Redding]
Жаль, что я не сказал,
Кто был единственным. Ой-ой!
Но уже слишком поздно, слишком поздно,
Он ушёл.

[Куплет 1: Kanye West]
От тебя её бросает в пот, и я не про Куджи, (1)
Ты большой “Л”, и я не про Кул Джея, (2)
Увидимся в аэропорту, при мне, по меньшей мере, двадцать чемоданов Луи Виттон,
Обращайтесь со мной, как с принцем, а это мой любезный брат Нумспа. Брат Нумспа! (3)
Групи говорят, что я слишком разборчивый, (4)
Я беру их в кино, и болтаю во время фильма,
Она говорит, что хочет бриллиантов – я отвёл её в “Рубиновый вторник”, (5)
И даже если мы в “Пятнице”, всё равно, всё по-моему. (6)

[Bridge: Cam’ron]
Мы рвёмся домой,
Я еду на хромированных дисках.

[Kanye West:]
Вы же не хотите проблем со мной,
Что вы, рэперы, можете получить от меня, так это работу.
Возможно, ты мог бы стать моим стажёром, и в свой черёд
Я покажу тебе, как устраиваю летний зной зимой.
Аарон любит без резинки, чел, когда же он научится?
Подцепил чего-то во время турне Ашера, приходилось терпеть, если жжёт,
К тому же, у него уже трое детей,
Он ругается из-за нянек, типа: “С**а, твоя очередь сидеть!”
Блин, Йе, об**рать тебя было бы тупо,
Ведь даже твой поверхностный рэп супер-серьёзный!
Roc пастельного цвета и Гуччи, (7)
В тачке есть телик, включай кино,
Говорили, что он не умеет читать рэп, а теперь он на вершине, как Дуби с “Long”, (8)
Потому что я пи**ато выступал на любой песне, где появлялся. Ушёл!

[Связка: Cam’ron]
Мы рвёмся домой,
Я езжу на хромированных дисках.
Мы рвёмся домой, Килла,
Я езжу на хромированных дисках.

[Куплет 2: Cam’ron]
Тук-тук. Кто там? Кила Кэм. Килла кто?
Кила Кэм, делец, барыга, настоящий партизан.
О, моя шиншилла голубая, голубая. Ты когда-нибудь имела дело с дилером?
Вот в чём дело, ма, мы едем к нему, ву-у-у!
Скрывать нечего, никакого потолка, мне крыша ни к чему,
Выделываешься – выметайся! Ты мне не нужен, пи**р!
Дым ушёл, не повезло, ёлки!
Чёрт, черномазые до сих пор соблюдают правило “пыхнул два раза – передай соседу”.
Подогнал свой грузовик и говорю им:
“Эй, сзади, в помятом “Ягуаре”!
Вы, черномазые, хотите залезть в мозжечок к Кэму?
Я уже старик, так и скажите им”.
Я потом посмотрю, как вы отреагируете,
Моя бывшая хочет, чтобы я вернулся, я не против.
Хорошо стоишь? Есть товар, да?
Вернись, прочти, что написано на знаке.
Да, я знаю, вы хотите узреть мою кончину,
Ага, ты мальчик из хора, который ведёт себя, как переодетый вор.
Ты мелковат для меня, видишь алчность в моём взгляде,
Спроси Эбби, я проворачиваю дела: привозил траву в Чикаго, ё**а! (9)
И это не враньё, пожалуйста, верьте мне,
Я дал Уизи кусок пирога,
Можете спросить Джорджа или Реджину: (10)
Я езжу по всему западному побережью на бумере.
Мы рвёмся домой,
Я еду на хромированных дисках.
Слушай, браток, подвинься,
Это твоя лучшая ставка, зачём идёшь этим курсом?

[Куплет 3: Consequence]
Я вылил немного пива, потому что мой приятель ушёл от нас, (11)
И пытался помочь его маме смириться с фактом, что её мальчик умер,
И раз мы вместе дули дудки, как духовой оркестр,
Думаю, помогать ей теперь – это верное решение.
И раз нас зацепили за то, что мы свернули не туда,
Теперь все пытают Кона, как давно мы ступили на этот путь.
И, может, теперь все эти деньги назначат за мою голову,
Потому что мне кажется, что из-за них деньги могли попасть к федералам.
Я пошёл к поставщику, а он слёг,
А когда я вернулся следующим утром, он умотал с моим баблом,
Раз такое дело, я послушался своих инстинктов,
И пошёл туда, где они пили коктейли.
Сейчас, оглядываясь назад, я понимаю: надо было пойти домой,
Взять в прокате “Унесённых ветром”, ведь к десяти я бы уже остыл,
Но я попёрся с другом, мы завалились в бар,
Я услышал, как этот черномазый говорит всякую х**нь, и я вернулся к машине за пушкой.
И вот теперь судья говорит мне, что я зашёл слишком далеко,
И теперь я отправляюсь на двадцать лет отбывать срок за решёткой.
И раз я сажусь за сущую ерунду,
Думаю, что я слишком часто шёл в неправильном направлении, ведь до чего я докатился!

[Куплет 4: Kanye West]
Я опережаю своё время, иногда на целые годы,
Так что есть силы, которые не позволят мне воплотить мои идеи,
Из-за них мне хочется забить на свой прогресс,
Переехать в Оклахому и жить в доме у тёти.
Да, я лелею мысль о том, чтобы оставить всё позади,
Канье, уйди со сцены,
Как когда барыжил
В тысяча девятьсот девяносто девятом.
Тогда модели не извивались передо мной, и
В салоне не спрашивали: ““Бенц” или “Ровер”?”
Чувак, если бы я мог продать один бит Хове, (12)
Мы бы не сидели на этом дешёвом диване.
Что лето в Чикаго может предложить восемнадцатилетним?
Продавать наркотики или искать работу, ты должен играть свою роль.
Мой друг работал в “Тако Бэлл”, подогнал нам пару порций –
Уволен неделю спустя: управляющий пересчитал чуррос. (13)
Иногда мне не верится, когда я смотрюсь в зеркало:
Как вышло, что мы в Европе тратим евро?
Говорят, что имеем – не храним, потерявши – плачем,
Я храню свой талант, что с вами, я не знаю,
Я открою магазин для начинающих эм-си,
Не буду продавать мечты, но вдохновение – бесплатно,
Но если они перейдут на другую сторону, как Энакин, (14)
Вам придётся продать всё, включая манекены.
У них новая с**ка, теперь ты – Дженнифер Энистон, (15)
Держитесь, я со всем справлюсь, не паникуйте, сохраняйте спокойствие,
Детишки толпятся у дверей, потому что им нужно больше
Вдохновения для жизней, душ и песен,
А им говорят: “Извините, мистер Уэст ушёл”.

1 – Coogi – компания, выпускающая предметы роскоши, в том числе и модную одежду; наиболее известна цветастыми вязаными изделиями.
2 – LL Cool J – американский хип-хоп-исполнитель и актёр; известность ему принесли его первые альбомы, “Radio”, “Bigger and Deffer” и “Mama Said Knock You Out”, кроме того, приставленные ко лбу большой и указательный пальцы, образующие очертания буквы “L”, означают “лузер”.
3 – Отсылка к Сандро Нумспа, персонажу американской кинокомедии 1986 года “Золотой ребёнок”, главную роль в котором сыграл Эдди Мёрфи; кроме того, Мёрфи сыграл африканского принца в комедии “Поездка в Америку”.
4 – Групи – поклонница поп- или рок-группы, сопровождающая своих кумиров во время гастролей. Термин имеет и более широкий (как правило, иронический) смысл, однако начиная с середины 1960-х годов употребляется почти исключительно в отношении молодых женщин, активно стремящихся оказывать своим кумирам сексуальные услуги.
5 – “Ruby Tuesday” – американская корпорация, владеющая и обслуживающая сеть одноимённых ресторанов.
6 – TGI Friday’s – американская компания, владеющая сеть одноимённых ресторанов.
7 – Rocawear – американская компания-производитель одежды, основанная руководителями звукозаписывающего лейбла Roc-A-Fella Records Дэймоном Дэшем и Джем-Зи. В 2007 году Джей-Зи продал права на бренд Rocawear компании Iconix Brand Group за 207 миллионов долларов.
8 – The Doobie Brothers – американская музыкальная группа, исполнявшая калифорнийский поп-рок и поп с элементами соула. “Long Train Runnin'” – знаменитая фанк-рок–песня группы The Doobie Brothers с альбома “The Captain and Me”.
9 – Дорогая Эбби – название колонки дамских советов в прессе.
10 – Луиза “Уизи” и Джордж Джефферсоны – персонажи ситкома “Джефферсоны”, повествующего о жизни богатой афроамериканской семьи.
11 – Афроамериканцы в США выказывают дань памяти умершим товарищам, выливая часть спиртного из бутылки прежде, чем приложиться самим.
12 – Хов или Хова – прозвище рэпера Джей-Зи.
13 – Taco Bell – международная сеть ресторанов быстрого питания адаптированной мексиканской кухни, принадлежащая компании Yum! Brands. Чуррос – сладкая обжаренная выпечка из заварного теста, имеющая в сечении вид многоконечной звезды или просто круглая в сечении.
14 – Энакин Скайуокер – центральный персонаж Вселенной “Звёздных войн”, главный герой киноэпопеи “Звёздные войны”, на протяжении которой зритель наблюдает его становление в качестве проводника Силы, его переход на Тёмную сторону Силы и его итоговое искупление.
15 – Дженнифер Джоанна Энистон – американская актриса, наиболее известная как исполнительница роли Рэйчел Грин в телевизионном сериале “Друзья”. С 2000 по 2005 год состояла в браке с актёром Брэдом Питтом, который ушёл от неё к актрисе Анджелине Джоли.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Kanye West - Crack Music

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх