Перевод песни Kanye West - Gotta Have It feat. Jay-Z

Gotta Have It

[Kanye West:]
Turn my headphones up, louder

‘Ello, ‘ello, ‘ello, hello white America, assassinate my character
Money matrimony, yeah they tryna break the marriage up
Who gon’ act phony, or who gone try to embarrass ya
I’mma need a day off, I think I’ll call Ferris up

[Jay-Z:]
(Bueller had a Muller but I switched it for a Mille
Cause I’m richer and prior to this shit was moving free base)

[Kanye West (Jay-Z):]
Had a conference with the DJs, Puerto Rico three days
(Poli with the PDs now they got our shit on replay)
Sorry I’m in pajamas but I just got off the P.J
And last party we had, they shut down Prive
(Ain’t that where the Heat play? Niggas hate ballas these days)
Ain’t that like Lebron James? (Ain’t that just like D. Wade? Wait)

[Jay-Z (Kanye West):]
Wussup, wussup, wussup, wussup
Wussup muh’fucka where my money at?
You gon make me come down to your house where your mommy at
Mummywrap the kids, have ‘em cryin’ for they mommy back
Dummy that your daddy is, tell ‘im I just want my racks
(Racks on racks on racks) Racks!
(Maybachs on bachs on bachs on bachs on bachs)
Who in that? (Oh shit, it’s just blacks on blacks on blacks)
(Hundred stack) How you get it? (Nigga layin’ raps on tracks)
I wish I could give you this feeling, I’m planking on a million
I’m riding through yo hood, you can bank I ain’t got no ceiling
(Made a left on Nostrand Ave., we in Bed-Stuy)
Made a right on 79th, I’m coming down South Shore Drive
(I remain Chi-town) Brooklyn ‘til I die

Должен это иметь

[Kanye West:]
Выкрути наушники на максимум, сделай громче!

Привет, привет, привет, привет, “белая” Америка, развали мою репутацию !
Я в женат на своих денежках, а вы пытаетесь разрушить мой брак!
Кто будет всё перевирать и пытаться смутить тебя?
Мне нужен выходной – думаю, я звякну Феррису .

[Jay-Z:]
(У Бьюллера были “Мюллер”, но у меня будут “Милле” ,
Ведь я богаче и раньше этого д#рьма нюхал чистый кокаин )

[Kanye West (Jay-Z):]
Три дня был на встрече с диджеями в Пуэрто-Рико .
(Толковал с директорами программ – и теперь они крутят нашу музыку)
Пардон, я ещё в пижаме – но уже улетаю на своём самолёте,
И это была последняя наша вечеринка – они прикрыли “Прайв” .
(Это не там ли, где “Хит” играют ? В наше время ниггеры ненавидят баскетболистов)
Разве не как Леброна Джеймса ? (Разве не как Дуэйна Уэйда ? Погоди…)

[Jay-Z (Kanye West):]
Привет, привет, привет, привет
Привет, м#дак, где мои деньги?
Ты вынуждаешь прийти меня к тебе домой, где твоя мамочка,
Связать детей и заставить их плакать по своей мамочке.
Болван твой папаша – скажи ему, что мне просто нужны мои деньги.
(Большие, большие, большие деньги!) Деньги!
(Майбахи за большие, большие, большие деньги!)
Кто там? (Вот чёрт, да там чёрный на чёрном да чёрным погоняет )
(Штука баксов! ) Где достал? (Ниггер, я писал рэп!)
Хотел бы я поделиться с тобой этим чувством, как это – растянуться на миллионе .
Я еду по твоему району, можешь положиться на меня – для меня нет преград,
(Повернул налево, на Ностранд Авеню – мы в Бэд-Стай )
Повернул направо, на 79-ую, еду по Саут Шор Драйв .
(Навсегда из Чикаго) Навеки из Бруклина.

1 – 2 сентября 2005 на благотворительном концерте после урагана “Катрина”, Уэст несколько раз отклонялся от написанной речи и в конце концов сказал, что “Джордж Буш не заботится о чёрных”, на что Буш позже отреагировал: “Это был один из самых отвратительных моментов за всё время моего президентства. 13 сентября 2009 на церемонии вручения премии MTV Video Music Awards Уэст поднялся на сцену во время речи Тейлор Свифт (которая победила в номинации “Лучшее женское видео”), отобрал у неё микрофон и сказал, что считает видео Бейонсе “одним из лучших видео за всю историю”. Оба раза многие “белые” американцы осуждали Уэста;
2 – речь о СМИ, с которыми у Уэста не слишком ладятся дела;
3 – главный герой фильма “Выходной день Ферриса Бьюлера”, который прогулял школу чтобы рвануть в Чикаго. Уэст родом из Чикаго;
4 – “Мюллер” – часы марки Franck Muller, цена которых порой зашкаливает за 20 тысяч долларов. Цена часов от Ричарда Милле начинается с 70 тысяч долларов.
5 – слова “richer” и “prior” – намёк на Ричарда Прайора (Richard Pryor), американского комика, который в возрасте 40 лет попытался одновременно пить ром и вдыхать подожжённый кокаин, но загорелся и попал в больницу с ожогами 50% поверхности тела. Джей-Зи в ещё в возрасте 13 лет продавал наркотики;
6 – речь о Mixshow Power Summit convention – ежегодной встрече диджеев, которая проводится в Пуэрто-Рико, где также присутствуют представители всевозможных радиостанций;
7 – речь о клубе Le Prive в Лос-Анджелесе, в котором Уэст иногда устраивал вечеринки. Клуб был закрыт в 2006 году;
8 – “the Heat” – игроки баскетбольного клуба Майами Хит (Miami Heat). Клуб с названием Prive есть в Майами, и игроки местной баскетбольной команды периодически там отдыхают;
9 – баскетболист Леброн Джеймс, который в 2010 году объявил о переходе из Кливленд Кавальерс (клуба, за который играл с 17 лет) в Майами Хит. В Кливленде в тот день сжигали майки с его именем;
10 – также один из лучших игроков Майами Хит;
11 – Майбах (Maybach) – немецкий производитель автомобилей класса “люкс”;
12 – из-за штор невозможно разглядеть, кто находится внутри Майбаха;
13 – Майбахи очень популярны среди чернокожих рэперов и потому порой кажется, что только чернокожие на них и разъезжают;
14 – “stack” в азартных играх – стопка из двадцати фишек, обычно – на сумму в 1000 долларов;
15 – “planking” – планкинг – занятие, суть которого – в самых неожиданных местах лежать на животе, вытянув руки вдоль тела;
16 – Уэст едет по родным местам Джей-Зи. Дело происходит в Бруклине;
17 – Джей-Зи в ответ колесит по Чикаго, где своё детство провёл Уэст.

Автор перевода - Rainy_day
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Kanye West - Good Night

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх