Перевод песни Kanye West - My Way Home feat. Common

My Way Home

[Common:]
Yeah!
They say home is where the hate is, my dome is where fate is,
I stroll where souls get lost like Vegas.
Seen through the eyes of rebel glasses,
Pray to God that my arms reach the masses.
The young smoke grass in grassless jungles,
Rubber band together in cashless bundles,
We wear strugglin’ chains, divided, only hustle remains,
Makin’ sense of it, we hustle for change.
Revolution ain’t a game, it’s another name for life fightin’,
Someone to stay in they corner like Mike Tyson.
Hypes fightin’ for hits to heighten their hell,
Don’t he know he could only get as high as he fell?
Show money becomes bail, relationships become jail,
Children are unheld,
I wish love was for sale, behold the pale horse,
Got me trapped like R. Kel, I bail and it…

[Gil Scott-Heron:]
Might not be such a bad idea if I never, never went home again.
I’m on my way home,
I left three days ago, but no one seems to know I’m gone.
Home is where the hatred is; home is filled with pain and it
Might not be such a bad idea if I never, never went home again.

Мой путь домой

[Common:]
Да!
Говорят, дом – это то место, которое ты ненавидишь, а мои мысли устремлены за судьбой,
Я брожу там, где души губят себя, как в Лас-Вегасе,
Я смотрел на мир из-под очков революционера,
А теперь молюсь Богу, чтобы моё оружие достигло масс.
Молодёжь курит траву в бетонных джунглях,
Резиночки скрепляют пачки, в которых нет денег,
Мы носим цепи борьбы, мы разделены, остаётся лишь мошенничество,
Поймите нас, мы занимаемся им ради перемен.
Революция не игра, это лишь другое название борьбы за жизнь,
Кто-то останется на углу, как Майк Тайсон,
Наркоманы дерутся за дозу, чтобы сильнее увязнуть в аду,
Неужели он не понимает, что его кайф – это его же муки?
Деньги за концерты идут в счёт залога, а отношения становятся тюремным заключением,
Дети остаются без присмотра,
Жаль, что любовь не продаётся; я взглянул, и вот, конь бледный,
Меня заперли, как Ар Келли – я откупился и, знаете…

[Gil Scott-Heron:]
Никогда-никогда не возвращаться домой – может, и не такая плохая идея.
Я возвращаюсь домой,
Уехал я три дня назад, но, похоже, никто не заметил моего отсутствия.
Дом там, где твоя ненависть, дом полон боли, и
Никогда не возвращаться домой – может, и не такая плохая идея.

1 – Майкл Джерард Тайсон – американский боксёр-профессионал, выступавший в тяжёлой весовой категории; Олимпийский чемпион среди юниоров в первом тяжёлом весе, абсолютный чемпион мира в тяжёлой весовой категории по версиям WBC, WBA, IBF, The Ring, линейный чемпион. Боксёры начинают бой каждый в своём углу ринга; перекрёстки (углы) в гетто и “чёрных” кварталах – традиционное место “работы” для сутенёров и наркоторговцев.
2 – И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя “смерть”; и ад следовал за ним; и дана ему власть над четвертою частью земли – умерщвлять мечом и голодом, и мором и зверями земными. Откровение Иоанна Богослова 6:8.
3 – R. Kelly – американский певец, автор песен и продюсер. “Trapped in the Closet” – рэп-опера за авторством Ар Келли, 33 “главы”, которой выпускались с 2005 по 2012 год.
4 – Сэмпл из песни “Home Is Where the Hatred Is” с дебютного альбома Гила Скотт-Херона “Pieces of a Man” (1971).

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Kanye West - Murder to Excellence

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх