Перевод песни Kanye West - Two Words feat. Mos Def, Freeway & The Boys Choir Of Harlem

Two Words

[Intro: Kanye West]
We in the streets, playa, get ya mail,
It’s only two places you end up either dead or in jail,
Still nowhere to go, still nowhere to go.
Now throw ya hands up, hustlers, busters, boosters, hoes,
Everybody, fuck that!
Still nowhere to go, still nowhere to go.

[Verse 1: Mos Def]
Two words, United States, no love, no breaks,
Low brow, high stakes, crack smoke, black folks,
Big Macs, fat folks, ecstasy capsules,
Presidential scandals, everybody move.
Two words, Mos Def, K. West, hot shit,
Calm down, get back, ghetto people, got this,
Game ‘pon lock shit, gun ‘pon cock shit,
We won’t stop shit, everybody move.
Two words, BK, NY, Bed Stuy,
Too harsh, too hungry, too many, that’s why,
These streets know game, can’t ball, don’t play,
Heavy traffic, one lane, everybody move.
Two words, Mos Def, Black Jack, hot shit,
Calm down, get back, ghetto people, got this,
Game ‘pon lock, gun ‘pon cock,
We won’t stop, everybody move.

[Chorus: Kanye West (Harlem Boys Choir)]
Now throw ya hands up, hustlers,
Busters, boosters, hoes, (Throw your hands up high!)
Everybody, fuck that!
Still nowhere to go, still nowhere to go.
And keep ya hands up, hustlers,
Busters, boosters, hoes, (Till they reach the sky!)
Everybody, fuck that!
Still nowhere to go, still nowhere to go.

[Verse 2: Kanye West]
Two words, Chi-town, Southside, worldwide,
‘Cause I rep that till I fuckin’ die.
One neck, two chains, one waist, two gats,
One wall, twenty plaques, dues paid, gimme that.
I am limelight, “Blueprint”, five mics,
Go Getters rhyme like, should’ve been signed twice,
Most imitated, Grammy nominated,
Hotel accommodated, cheerleader prom-dated,
Barbershop playa-hated, Mom-&-Pop bootlegged,
Felt like it rained till the roof caved in.
Two words, Chi-town raised me crazy,
So I live by two words: “fuck you”, “pay me”,
Screamin’ “Jesus save me!”
You know how the game be,
I can’t let ‘em change me
‘Cause on judgment day you gon’ blame me.
Look, God, it’s the same me,
And I basically know now
We’ve been racially profiled,
Cuffed up and hosed down, pimped up and hoed down.
Plus, I got a whole city to hold down,
From the bottom so the top’s,
The only place to go now.

[Chorus]

[Verse 3: Freeway]
Two words, free way, two letters, AR,
Turn y’all, rap niggas, to two words, fast runners,
Like Jackie Joyner, you better sleep with your burner,
The heat skeet, blow a reef through ya car, my God!
Two words, no guns, break arms,
Break necks, break backs, Steven Seagal.
Free, young boss, freshman of the Roc
With the beef in the pot Jay sent for his dogs.
To brawl, forget ya squad, better fend for yourself
Have you screamin’ out four words, “Send for the law!” – uh?
Two words, Freeway slightly retarded,
Fuck around, throw a clip in ya artist, leave with his broad.

[Outro: Mos Def (Harlem Boys Choir)]
Red, white, blue, black, (Throw your hands up!)
Calm down, move back,
Motherfuckers askin’, “Who is that?”
You know it’s the almighty Black Jack.
Mos Def, K. West,
Ghetto people get this shit off ya chest,
North to the south, to the east, to the west,
Black Jack Johnson, it’s no contest,
(High!) And show it to ‘em like.

Два слова

[Вступление: Kanye West]
Мы на улицах, братан, зарабатывай деньги,
Ты закончишь свой путь лишь в двух местах: в могиле или в тюрьме,
Деваться некуда, деваться до сих пор некуда.
А теперь поднимите руки, барыги, лохи, воришки, б**ди,
Все посылайте такую жизнь на х**!
Деваться некуда, деваться до сих пор некуда.

[Куплет 1: Mos Def]
Два слова: Соединённые Штаты, нет любви, нет тормозов,
Твёрдые лбы, высокие ставки, дым крэка, чёрные ребята,
Биг-Маки, жирные парни, капсулы экстази,
Президентские скандалы, все копошатся.
Два слова: Мос Деф, К. Уэст, мощная тема,
Будьте тише, вернитесь назад, жители гетто понимают это,
Всё схвачено, всё захвачено,
Мы не остановимся, все движутся.
Два слова: район Бруклин, Нью-Йорк, Бэд-Стэй,
Слишком жёсткие, слишком голодные, слишком много, вот почему,
На этих улицах понимают, что к чему: не умеешь — не берись,
Загруженное движение, одна полоса, все спешат.
Два слова: Мос Деф, “Блэк Джек”, vощная тема,
Будьте тише, вернитесь назад, жители гетто понимают это,
Всё схвачено, всё захвачено,
Мы не остановимся, все идут.

[Припев: Kanye West (Harlem Boys Choir)]
А теперь поднимите руки, барыги,
Лохи, воришки, б**ди, (Поднимите руки выше!)
Все посылайте такую жизнь на х**!
Деваться некуда, деваться до сих пор некуда.
А теперь держите руки высоко, барыги,
Лохи, воришки, б**ди, (Пока не достанете до неба!)
Все посылайте такую жизнь на х**!
Деваться некуда, деваться до сих пор некуда.

[Куплет 2: Kanye West]
Два слова: город Чикаго, Саут-Сайд, весь мир,
Я буду представлять их, пока не умру, на х**!
Одна шея — две цепи, один пояс — два пистолета,
Одна стена — двадцать наград, обязательства выполнены, воздайте мне.
Я — центр внимания, “Генеральный план” — пять “микрофонов”,
Рифмы, как у “Гоу-геттерс”, со мной надо было заключить два контракта,
Столько подражателей, номинант “Грэмми”,
Отели привычны, партнёрша — болельщица,
Ненавидимый парикмахерскими, продаваемый пиратами,
На меня лился денежный дождь, пока не обрушилась крыша.
Два слова: Чикаго вырастил из меня безумца,
Я живу двумя словами: “на х**” и “платите мне”,
Кричу: “Иисус, спаси меня!”
Вы же знаете, как идёт игра,
Я не могу позволить им изменить меня,
Ведь на Страшном суде вы обвините меня.
Взгляни, Господь, я тот же,
Теперь я понимаю, что сейчас
С нами обращаются в зависимости от расы,
Нас заковывают и удерживают, выставляют клоунами и опускают.
К тому же, мне надо отстаивать целый город,
Начиная с низов и кончая верхами,
Конечный пункт теперь один.

[Припев]

[Kуплет 3: Freeway]
Два слова: свободная дорога, две буквы: AR,
Я превращу вас, черномазые рэперы, в два слова — быстрые бегуны,
Как Джекки Джойнер, вам лучше спать с пистолетом,
Пушка плюёт: проделаывает дыру в твоей машине, Боже мой!
Два слова: никаких пистолетов, ломайте руки,
Ломайте шеи, ломайте спины, Стивен Сигал.
Фри — молодой босс, новичок “Roc”,
Джей приготовил для своих парней настоящее мясо,
Чтобы потом рвануть в бой, забудьте команду, защищайте самих себя,
Выкрикивал ли ты четыре слова: “Пошлите кого-нибудь за полицией!” А?
Два слова: Фриуэй слегка туповат,
Слоняюсь без дела, пошлю маслину в твоего рэпера и уйду с его бабой.

[Заключение: Mos Def (Harlem Boys Choir)]
Красный, белый, синий, чёрный, (Поднимите руки выше!)
Будьте тише, отойдите назад,
Го**юки спрашивают: “Кто это?”
Вы же знаете, это моугчий “Блэк Джек”.
Мос Деф, К. Уэст,
Люди гетто, сбросьте это с себя!
От севера до юга, с востока на запад,
Чёрный Джек Джонсон, ему нет равных,
(Выше) И покажите им!

1 – Бэдфорд-Стэйвесент – центральная часть района Бруклин, Нью-Йорк.
2 – Black Jack Johnson – рок-группа, основанная Мос Дефом.
3 – “The Blueprint” – альбом Джей-Зи, выпущенный в 2001 году. Музыкальный журнал “The Source” поставил ему высшую оценку – пять микрофонов. Канье Уэст спродюсировал 5 из 15 песен на “The Blueprint”.
4 – Artists and repertoire – подразделения звукозаписывающих компаний, отвечающие за поиск молодых талантов и художественное развитие действующих артистов.
5 – Джекки Джойнер-Керси – знаменитая американская легкоатлетка, специализировавшаяся в прыжках в длину, семиборье и спринте, многократная олимпийская чемпионка и чемпионка мира.
6 – Стивен Фредерик Сигал – американский киноактёр, кинопродюсер, сценарист, режиссёр, айкидзин, музыкант, шериф.
7 – Roc-A-Fella Records – звукозаписывающая компания, основанная рэпером Джей-Зи.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Kanye West - Touch the Sky

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх