Перевод песни Kanye West - Who will survive in America
Who will survive in America
[Gil-Scott Heron]
Us living as we do upside down.
And the new word to have is revolution
People don’t even want
To hear the preacher spill or spiel
Because God’s hole card
Has been thoroughly peeked
And America is now blood and tears
Instead of milk and honey
The youngsters who were programmed
To continue fucking up
Woke up one night
Digging Paul Revere and Nat Turner
As the good guys
America stripped for bed
And we had not all yet closed our eyes
The signs of Truth were tattooed
Across our often entered vagina
We learned to our amazement
Untold tale of scandal.
Two long centuries buried
In the musty vault, hosed down daily with a gagging perfume
America was a bastard the illegitimate daughter of the mother country
Whose legs were then spread around the world
And a rapist known as freedom,
Free doom.
Democracy, liberty, and justice
Were revolutionary code names
That preceded the bubbling bubbling bubbling bubbling bubbling in the mother country’s crotch
What does Webster say about soul?
All I want is a good home and a wife
And a children and some food to feed them every night
After all is said and done build a new route to China if they’ll have you
Who will survive in America?
Who will survive in America?
|
Кто будет жить в Америке
Gil-Scott Heron:
Мы живем, словно мы вверх тормашками.
И новое слово – революция.
Люди даже не хотят
Слушать проповедника слова или болтовню,
Потому что перевернутая карта Бога
Была полностью раскрыта.
И Америка – сейчас это кровь и слёзы,
Вместо молока и мёда,
Самые юные, которые были запрограммированы
Продолжать просирать всё,
Проснулись однажды ночью
И выкапывают Пола Ревира и Нета Тёрнера2,
Как хороших ребят.
Америка разделась перед постелью
И мы ещё не все закрыли свои глаза
Лозунги Истины были вытатуированы
На нашей часто пронзаемой вагине,
Мы научены удивляться
Не рассказанной истории скандала.
Два долгих века погребены
В затхлом склепе, спрыскиваемом ежедневно парфюмом
Америка была ублюдком,
Незаконнорожденной дочерью страны-матери,
Её ноги были потом раздвинуты на весь мир,
А насильник был известен как <свобода>,
Свободная-ГИБЕЛЬ.
Демократия, свобода и справедливость были революционными кодовыми словами,
Что привели к буль-буль-буль-буль-буль
буль-буль между ног у страны-матери.
Что в словаре Webster говорится о душе?
<Всё, что я хочу это хороший дом и жена,
И дети и еда, чтобы накормить их на ночь>.
После всего сказанного и сделанного построен новый маршрут в Китай, если вы будете у них.
Кто будет жить в Америке?
Кто будет жить в Америке?
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Elisa - Come speak to me