Перевод песни Kariia - You Don't Know Nothing
You Don't Know NothingReady or not? Here I come. You cant hide You don’t know nothing, oh you You’ll say you want me Compensating truth, ay You don’t need know nothing, oh you Oh you can run, yeah Yes, I’m creeping slowly You can run it high and all you want [Outro:] Не знайти тобі спокою [Hidden melody:] Don’t lie Seen you in my dream last night I’m in your head, (I’m in your head Another day (Tell you gonna be mine Oohooh another day in lie Seen you in my dream last night |
Ты ничего не знаешьКто не спрятался, я не виновата… 1 2 Ты ничего не знаешь, о да, 3 Ты скажешь, что ты меня вожделеешь, Это подтверждение фактами, Тебе и не нужно ничего знать – Да, ты можешь спасаться бегством, Да, я подкрадываюсь медленно, Мы можем взлететь в небеса, хоть куда угодно 5 [Концовка:] 6 Ты не найдешь покоя, [Скрытая мелодия:] 7 Не лги мне, Видела тебя во сне прошлой ночью, Я в твоей голове, 11 Я в твоей голове, Ещё один день, (Я же сказала – ты будешь моим, Oooo ещё один день во лжи, Видела тебя во сне прошлой ночью, {1 – Это вторая песня из диптиха – кульминация событий. Вместе два названия соединяются в диптих “Listen, You Dont Know Nothing”. В обоих песнях проводятся параллели – события происходят во снах. Но героиня играет в них разные роли. В первой части – Listen, молодой человек приходит в ее сны, и она трепетно просит его остаться. Во второй части она без церемоний сама вторгается в сны к нему и заявляет, что будет делать там все, что захочет. Обе части являются обращением к герою сюжета, но в разных тонах. В обоих частях герой, по традиции любой драмы, умирает в конце. Вторая песня клипом с теми же героями из фильма Fatal Attraction (1987) дополняет и раскрывает сюжет первой части – Listen, но с другой стороны. Вторая часть раскрывает больше драматических подробностей, показывает, что самом на деле герой все-таки не умер в первой части, а малодушно слился от ответственности, будучи женатым. И брошенная девушка используя колдовство, телепатию, внушение, НЛП и другие запрещённые методы, преследует его и мстит. Песня является предостережением для всех женатых, ищущих легких развлечений без обязательств.} 2 – для усиления эффекта нагнетания, взята идея из хоррор фильмов, где призрак выходит на охоту, напевая детскую считалочку, которая стала фирменным знаком оповещения о надвигающейся опасности в триллерах. 3 – обращение не только к герою песни, но и к его жене, не знающей об измене. 4 – отсылка к сюжету фильма Fatal Attraction, где преследовательница облила машину героя фильма кислотой и она дымилась, испуская пары. И аллегория – слово имеет несколько значений – 1. сильный запах, испарения, 2. Возбуждение героя песни. 5 – герой может якобы делать все, что захочет, взлететь на вершину экстаза, но напоминание, что ему не сбежать от ответственности после. Отсылка к первой части, где тоже говорилось про Felt so high. В клипе этот момент подкреплен сценой взмывания на вершину на американских горках и следующей сценой страсти, когда пара поднималась на лифте. {6 – идея концовки песни к исполнительнице пришла на фоне разворачивания драматичных событий в ее родной стране. В ее поддержку были написаны строчки на родном языке исполнительницы, которые имеют двойственное значение, и обращены не только к возмутителю ее личного покоя и борьбе с ним, но и говорят о борьбе между двумя странами. Концовка была задумана максимально контрастной. На фоне спокойного, безэмоционального голоса исполнительницы происходит кульминация сюжета с драматичной поножовщиной. Героиня по сюжету фильма была застрелена в конце фильма, но исполнительница переиграла сценарий в ее песне героиня не умирает, а побеждает в борьбе и грозит герою ножом, играя с ним. В конце клипа оказывается, что герой таки “доигрался”. } 7 – песня музыкально построена на полифонии, в ней спрятано несколько мелодий с текстом. 8 – перекликается с первой частью диптиха, где героиня лгала себе, что они еще будут вместе. А в этой части говорится, что молодой человек лжет ей о том, что не хочет быть с ней. А на самом деле еще как хочет, просто избегает ответственности в отношениях. 9 – игра слов о запретном плоде – говорится литературно о качествах девушки, как о сокровище. И фигурально о физической части, находящейся внутри, которую герой тайно желает, но уверяет, что нет. 10 – за идею взят известный в сети мем про сумасшедшую бывшую, которая достает парня, говоря, что видела его в своих снах и утверждая, что он ей там изменял – так, как будто бы это была реальная измена. 11 – отсылка к строчкам Тимати из песни Скандал – “я уже у нее в голове”. |
Смотрите также: Перевод песни Kariia - Listen