Перевод песни Карна - Про Стефана

Про Стефана

Ходить Стефан в ночі в Чорну гору,
Варить кляте зілля в хаті в темну пору.
Ходить Стефан в темний ліс
За галюновими грибами
І дубовою корою, галюновую травою.

У Стефана великий…
У Стефана великий…
У Стефана великий…
У Стефана великий…

У Стефана великий…
У Стефана великий…
У Стефана великий…
У Стефана великий…

Варить Стефан зілля бо в нього горе –
Він лякає всіх дєвок своїм зовнім тєлом.
Як іде він полониной, то тікають від нього
Дід і баба, кура Ряба, дєвкі сельські i ведмідь.

У Стефана великий…
У Стефана великий…
У Стефана великий…
У Стефана великий…

У Стефана великий…
У Стефана великий…
У Стефана великий…
У Стефана великий…

У Стефана великий…
У Стефана великий…
У Стефана великий…
У Стефана великий…

У Стефана великий…
У Стефана великий…
У Стефана великий…
У Стефана великий…

Про Стефана

Ходит Стефан ночью в Черную гору, (1)
Варит проклятое зелье в доме в темное время.
Ходит Стефан в темный лес
За галлюциногенными грибами
И дубовой корой, галлюциногенной травой.

У Стефана большой…
У Стефана большой…
У Стефана большой…
У Стефана большой…

У Стефана большой…
У Стефана большой…
У Стефана большой…
У Стефана большой…

Варит Стефан зелье, потому что у него горе –
Он пугает всех девок своим внешним телом.
Как идет он по полонине, то убегают от него (2)
Дед и баба, кура Ряба, девки сельские и медведь.

У Стефана большой…
У Стефана большой…
У Стефана большой…
У Стефана большой…

У Стефана большой…
У Стефана большой…
У Стефана большой…
У Стефана большой…

У Стефана большой…
У Стефана большой…
У Стефана большой…
У Стефана большой…

У Стефана большой…
У Стефана большой…
У Стефана большой…
У Стефана большой…

(1) Чёрная гора (укр. Чорна гора) — заповедный массив (заказник) и часть Карпатского биосферного заповедника, расположенный на территории Виноградовского района Закарпатской области (Украина).
(2) Полонина – безлесая горная долина в Карпатах.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Карна - Зіронька

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх