Перевод песни Карна - Синевир

Синевир

Не рубай! Не рубай! Не рубай! Прошу!
Вісім діточок заховав під гулочку!
Не пиляй! Не пиляй! Не пиляй! Красу!
Тисячі річок розіллються повінню!

Кинь зброю! Кинь зброю! Кинь зброю! Не стріляй!
Кинь зброю! Кинь зброю! Кинь зброю! Геть!
Кинь зброю! Кинь зброю! Кинь зброю! Не стріляй!
Кинь зброю! Кинь зброю! Кинь зброю! Геть!

А твоя любов, де вона? (Де вона?)
Випили всю кров демони, демони
Чоботи в сльозах синіх гір
Ти прости дурних, Синевир!

Не пали! Не пали! Не пали! Прошу!
Що ж я дітям, онукам залишу?
Кинь зброю! Кинь зброю! Кинь зброю! Не стріляй!
Кинь зброю! Кинь зброю! Кинь зброю! Геть!

А твоя любов, де вона? (Де вона?)
Випили всю кров демони, демони
Чоботи в сльозах синіх гір
Ти прости дурних, Синевир!
Синевир, Синевир, Синевир!
Синевир!

А твоя любов, де вона?
Випили всю кров демони, демони
Чоботи в сльозах синіх гір
Ти прости дурних, Синевир!
Синевир, Синевир, Синевир!

Синевир

Не руби! Не руби! Не руби! Прошу!
Восемь детишек спрятал под веточку!
Не пили! Не пили! Не пили! Красоту!
Тысячи рек разольются наводнением!

Брось оружие! Брось оружие! Брось оружие! Не стреляй!
Брось оружие! Брось оружие! Брось оружие! Прочь!
Брось оружие! Брось оружие! Брось оружие! Не стреляй!
Брось оружие! Брось оружие! Брось оружие! Прочь!

А твоя любовь, где она? (Где она?)
Выпили всю кровь демоны, демоны.
Сапоги в слезах синих гор.
Ты прости глупых, Синевир! (1)

Не жги! Не жги! Не жги! Прошу!
Что я детям, внукам оставлю?
Брось оружие! Брось оружие! Брось оружие! Не стреляй!
Брось оружие! Брось оружие! Брось оружие! Прочь!

А твоя любовь, где она? (Где она?)
Выпили всю кровь демоны, демоны.
Сапоги в слезах синих гор.
Ты прости глупых, Синевир!
Синевир, Синевир, Синевир!
Синевир!

А твоя любовь, где она?
Выпили всю кровь демоны, демоны.
Сапоги в слезах синих гор
Ты прости глупых, Синевир!
Синевир, Синевир, Синевир!

(1) Синевир – горное озеро в Карпатах на высоте 989 метров над уровнем моря. Именно вокруг этого озера разворачивается сюжет украинского художественного фильма ужасов "Синевир" Александра и Вячеслава Алёшечкиных.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Карна - За тебе кров моя

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх