В обіймах сплячого сонця
Знайди, благаю, знайди,
За мить воно розіб’ється,
Руки до крові знов
Уламками мого серця.
Кради у зими, вкради,
Пусти мене за хмари,
Там назавжди біль – це примари.
Минулі дні всі забуваю,
Згадки сумні не залишають,
Тільки зірки про щось говорять,
Лиш бачу тінь сплячого сонця!
Де ховаєшся ти? Моя ніч триває!
Я так хочу знайти свою тінь!
Шукаю я…
Де ховаєшся ти? Мене ніч тримає!
Намагаюсь знайти… Де ти? Де ти?
Ти посміхнись, я все здолаю,
І не мовчи, я все згадаю.
Серце птахом вслід за світлом,
Роздягаюсь перед вітром.
Сонце моє, тепер я твій холод,
Ти потрібна мені поряд зі мною,
Тільки зірки про щось говорять,
Ранок прийде в мої бажання
Де ховаєшся ти? Моя ніч триває!
Я так хочу знайти свою тінь!
Шукаю я…
Де ховаєшся ти? Мене ніч тримає!
Намагаюсь знайти… Де ти? Де ти?
Де ховаєшся ти? Моя ніч триває!
Я так хочу знайти свою тінь!
Шукаю я…
Де ховаєшся ти? Мене ніч тримає!
Намагаюсь знайти… Де ти? Де ти?
|
В объятиях спящего солнца
Найди, умоляю, найди,
Через мгновение оно разобьется,
Руки до крови снова
Обломками моего сердца.
Кради у зимы, вкради,
Пусти меня за облака,
Там навсегда боль – это призраки.
Прошлые дни все забываю,
Упоминания печальные не оставляют,
Только звезды о чем-то говорят,
Лашь вижу тень спящего солнца!
Где ты прячешься? Моя ночь продолжается!
Я так хочу найти свою тень!
Ищу я…
Где ты прячешься? Меня держит ночь!
Пытаюсь найти… Где ты? Где ты?
Ты улыбнись, я все одолею,
И не молчи, я все вспомню.
Сердце птицей вслед за светом,
Раздеваюсь перед ветром.
Солнце мое, теперь я твой холод,
Ты мне нужна рядом со мной,
Только звезды о чем-то говорят,
Утро придет в мои желания.
Где ты прячешься? Моя ночь продолжается!
Я так хочу найти свою тень!
Ищу я…
Где ты прячешься? Меня держит ночь!
Пытаюсь найти… Где ты? Где ты?
Где ты прячешься? Моя ночь продолжается!
Я так хочу найти свою тень!
Ищу я…
Где ты прячешься? Меня держит ночь!
Пытаюсь найти… Где ты? Где ты?
Автор перевода - Елена Догаева
|