Перевод текста песни Katja Ebstein - Ein Haus Ist Kein Zuhaus

Ein Haus Ist Kein Zuhaus

Ein Stuhl bleibt doch ein Stuhl,
Auch wenn niemand darauf sitzen will
Doch ein Stuhl ist nicht ein Haus
Und ein Haus ist kein Zuhaus',
Wenn dort keiner ist,
Der mit dir lacht
Und der dir sagt:
"Liebling, gute Nacht"

Ein Tisch bleibt doch ein Tisch,
Auch wenn niemals etwas steht darauf
Doch ein Tisch ist nicht ein Haus
Und ein Haus ist kein Zuhaus'
Wenn ich ohne dich dort einsam bin,
Dann hat die Welt für mich keinen Sinn

Nacht für Nacht sprech' ich mit dir,
So oft dein Bild vor mir erscheint
Aber dann, dann werd' ich wach,
Denn ich hab' im Traum geweint

Ich bin schuld daran,
Denn ich habe dir so weh getan

[2x:]
Komm zurück, ich halt's nicht aus
Dieses Haus ist dein Zuhaus'
Denn ich liebe dich und ich warte hier,
Solang' bis du wiederkommst zu mir

Здание – это ещё не дом

Стул остаётся стулом,
Даже если никто не хочет сидеть на нём.
Но стул – это не здание,
И здание – это ещё не дом,
Когда там никого нет,
Кто посмеётся вместе с тобой
И кто скажет тебе:
"Дорогая, спокойной ночи!"

Стол остаётся столом,
Даже если ничего никогда не стоит на нём.
Но стол – это не здание,
И здание – это ещё не дом.
Когда мне одиноко без тебя там,
Мир не имеет никакого смысла для меня.

Каждую ночь я разговариваю с тобой,
Часто твой образ предстаёт передо мной.
Но потом, потом я просыпаюсь,
Ведь я плакала во сне.

Это моя вина,
Ведь я обидела тебя.

[2x:]
Вернись, я не вынесу этого.
Это здание – твой дом.
Ведь я люблю тебя и жду здесь,
Пока ты не вернёшься ко мне.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Katja Ebstein - Die Letzten Sterne

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх