Dance with the Devil
I lost my tug of war today
Took my foot off of the brakes
(The definition of insanity is looping on repeat, and expecting things to change)
But what comes up must hit the ground
So I drink these anvils down
(She always comes to me highly disguised, an angel whispering, so many pretty shapes)
It’s a dance with the devil
A stumbling tango
It’s a dance with the devil
Trying to borrow from tomorrow
It’s a dance
It’s a dance
It’s a dance
Just want to connect
But you won’t let me do it
So I get altered, (twisted and conflicted, so I casually can shoot the shit)
Wish less was going on
Wish I could just throw the ball
And ignore it all
(Constantly distracted by the noise of my ping pong)
It’s a dance with the devil
A stumbling tango
It’s a dance with the devil
Trying to borrow from tomorrow
It’s a dance
It’s a dance
It’s a dance
But what, what is it worth waking up with a crown of clouds?
What is it worth, when my head spins out with doubt?
Wish I could measure when the poison is pouring out
Oh…
It’s a dance
Oh, no, oh, no, I don’t need you (it’s a dance)
Oh, no, oh, no, I don’t need you (it’s a dance)
Oh, no, oh, no, I don’t need you (it’s a dance)
Oh, no, oh, no (it’s a…)
|
Танец с дьяволом
Сегодня я проиграла в своей битве,
Нечаянно оступилась.
(Определение сумасшествия прокручивается на повторе, и я жду, когда хоть что-то изменится)
Но то, что произойдет, произведет фурор.
Поэтому я залпом выпиваю эти гвозди
(Она всегда приходит ко мне замаскированной, шепчет, словно ангел, прячется в нежных образах)
Это танец с дьяволом,
Танго, в котором заплетаются ноги.
Это танец с дьяволом,
Попытка получить отсрочку до завтра.
Это танец,
Это танец,
Это танец.
Я просто хочу найти общий язык,
Но ты не позволяешь мне сделать этого.
И я изменяюсь (вывернутая наизнанку, погрязшая в противоречиях, только так я справляюсь со всем дерьмом)
Я бы хотела, чтобы в моей жизни не было столько событий, сводящих меня с ума.
Я бы хотела, чтобы я иногда могла устроить скандал.
И просто не обращать внимания на то, что происходит.
(Стук мячика от пинг-понга постоянно отвлекает меня)
Это танец с дьяволом,
Танго, в котором заплетаются ноги.
Это танец с дьяволом,
Попытка получить отсрочку до завтра.
Это танец,
Это танец,
Это танец.
Но какой смысл, какой смысл просыпаться с иллюзорной короной на голове?
Стоило ли это того, что моя голова кружится от сомнений?
Я бы хотела измерить тот яд, который сейчас выливается,
Оу…
Это танец,
О нет, о нет, ты мне не нужен (это танец)
Оу нет, о, нет, ты мне не нужен (это танец)
Оу нет, о, нет, ты мне не нужен (это танец)
Оу нет, о, нет, ты мне не нужен (это…)
Автор перевода - Евгения Фомина
|