Перевод песни Kendrick Lamar - DUCKWORTH.

DUCKWORTH.

[Intro:]
[B&#275kon:]
It was always me vs. the world
Until I found it’s me vs. me.
Why, why, why, why?
Why, why, why, why?
[Kid Capri:]
Just remember, what happens on Earth stays on Earth!
We gon’ put it in reverse!

[Ted Taylor:]
Darling, I told you many times
And I am telling you once again,
Just to remind you, sweetheart,
That my…

[Kendrick Lamar:]
Oh, Lamar, Hail Mary and marijuana, times is hard,
Pray with the hooligans, shadows all in the dark,
Fellowship with demons and relatives, I’m a star.
Life is one funny mothafucka,
A true comedian, you gotta love him, you gotta trust him,
I might be buggin’, infomercials and no sleep,
Introverted by my thoughts,
Children, listen, it gets deep.
See, once upon a time inside the Nickerson Garden projects,
The object was to process and digest poverty’s dialect,
Adaptation inevitable: gun violence, crack spot,
Federal policies raid buildings and drug professionals.
Anthony was the oldest of seven,
Well-respected, calm and collected.
Laughin’ and jokin’ made life easier,
Hard times, momma on crack,
A four-year-old tellin’ his nanny he needed her.
His family history: pimpin’ and bangin’,
He was meant to be dangerous,
Clocked him a grip and start slangin’,
Fifteen, scrapin’ up his jeans with quarter pieces,
Even got some head from a smoker last weekend,
Dodged a policeman, workin’ for his big homie,
Small-time hustler, graduated to a brick on him,
10,000 dollars out of a project housing, that’s on the daily.
Seen his first mil twenty years old, had a couple of babies,
Had a couple of shooters,
Caught a murder case, fingerprints on the gun they assumin’,
But witnesses couldn’t prove it,
That was back when he turned his back
And they killed his cousin,
He beat the case and went back to hustlin’,
Bird-shufflin’. Anthony rang,
The first in the projects with the two-tone Mustang,
That 5.0 thing, they say 5-0 came,
Circlin’ parking lots and parking spots
And hoppin’ out while harrassin’ the corner blocks,
Crooked cops told Anthony he should kick it,
He brushed them off
And walked back to the Kentucky Fried Chicken.
See, at this chicken spot
There was a light-skinned nigga that talked a lot
With a curly top and a gap in his teeth,
He worked the window, his name was Ducky,
He came from the streets, the Robert Taylor Homes,
Southside Projects, Chiraq, the Terrodome,
Drove to California with a woman on him and 500 dollars,
They had a son, hopin’ that he’d see college.
Hustlin’ on the side with a nine-to-five to freak it,
Cadillac Seville, he’d ride his son around on weekends,
Three-piece special with his name on the shirt pocket.
‘Cross the street from the projects,
Anthony planned to rob it,
Stuck up the place before, back in ’84,
That’s when affiliation was really eight gears of war,
So many relatives tellin’ us, sellin’ us devilish works,
Killin’ us, crime, intelligent, felonious,
Prevalent proposition with 9’s.
Ducky was well-aware,
They robbed the manager and shot a customer last year,
He figured he’d get on these niggas’ good sides,
Free chicken every time Anthony posted in line,
Two extra biscuits, Anthony liked him,
And then let him slide; they didn’t kill him,
In fact, it look like they’re the last to survive.
Pay attention, that one decision changed both of they lives,
One curse at a time
Reverse the manifest and good karma, and I’ll tell you why,
You take two strangers, and put ’em in random predicaments, give ’em a soul,
So they can make their own choices and live with it,
Twenty years later, them same strangers you make ’em meet again
Inside recording studios where they reapin’ their benefits,
Then you start remindin’ them about that chicken incident,
Whoever thought the greatest rapper would be from coincidence?
Because if Anthony killed Ducky,
Top Dawg could be servin’ life
While I grew up without a father and die in a gunfight.

(gunshot)

So, I was takin’ a walk the other day…

ДАКВОРТ.

[Вступление:]
[B&#275kon:]
Всегда было так: я против всего мира,
Пока я не понял, что это я против себя самого.
Почему? Почему? Почему? Почему?
Почему? Почему? Почему? Почему?
[Kid Capri:]
Просто помни, что происходит на Земле, остаётся на Земле!
Мы пустим в обратную сторону.

[Ted Taylor:]
Дорогая, я столько раз говорил тебе
И скажу ещё раз,
Чтобы напомнить тебе, милая,
Что моя…

[Kendrick Lamar:]
Ох, Ламар, Аве Мария и марихуана, трудные времена,
Охота с хулиганами, только тени в темноте,
Дружба с демонами и родными, я звезда.
Жизнь — забавный пи**юк,
Просто комик, полюби его, верь ему?
Я, наверное, уже подгоняю, рекламные ролики и никакого сна,
Мои мысли делают меня интровертом,
Слушайте, дети, сейчас копну глубже.
В общем, когда-то в трущобах Никерсон-гарден
Целью было обработать и переварить диалект бедноты,
Адаптация неизбежна, перестрелка, точка с крэком,
Федералы устраивают налёты на дома и наркотических профессионалов.
Энтони был самым старшим из семи детей,
Уважаемым, спокойным и собранным,
Смешки и шуточки делали жизнь проще,
Трудные времена, мама под крэком,
Четырёхлетка говорит своей няне, что она нужна ему.
История его семьи — сутенёрство им банды,
Ему было предначертано стать опасным,
Взялся за ствол и начал толкать,
В пятнадцать рвёт себе джинсы четвёртками,
На прошлой неделе ему даже отсосала какая-то куряга,
Сбежал от полицейского, работает на старшо?го,
Мелкий шустрила, дошёл до брикета на рыло,
Десять тысяч долларов с района, и так каждый день.
Увидел первый миллион в двадцать лет, завёл пару детишек,
Нанял пару братков,
Вляпался в дело об убийстве, ему приписывают отпечатки на пистолете,
Но свидетель не мог этого доказать,
Дело было, когда он отвернулся,
И убили его кузена,
Обвинение сняли, он снова берётся за “работу”,
Мешает “птичку”. Энтони прогремел,
Первый на районе с двухцветным “Мустангом”
С пятилитровым движком, говорят, приехали копы,
Объезжают парковки и стоянки,
Выходят и прессуют парней на углах,
Оборотни в погонах велели Энтони завязывать,
Он отмахнулся от них,
Вернулся в “Кентакки фрайд чикен”.
В той забегаловке
Работал светлокожий ниггер, который много трепался,
У него были курчавые волосы и щель в зубах,
Он выдавал заказы, его звали Даки,
Он был родом с улиц, из Роберт Тэйлор Хоумз,
Трущоб Саут-Сайда, Чирак, страшное место,
Приехал в Калифорнию со своей женщиной и пятьюстами долларов,
У них был сын, они надеялись, что он будет учиться в коллежде.
Мутил на стороне, но была и обычная работа,
“Кадиллак Севилль”, он катался с сыном по выходным,
Обед из трёх блюд, его имя на кармане рубашки.
Через дорогу напротив
Энтони планировал ограбить кафе,
Он уже брал заведение в 84-м,
Тогда принадлежность к банде была восемью орудиями войны,
Столько родных агитируют нас, продают нам дьявольские товары,
Убивают нас, криминал, умный и умышленный,
Распространённое суждение с 9-мм.
Даки хорошо знал об этом,
В прошлом году ограбили управляющего и выстрелили в клиента,
Он понял, что надо затронуть добрые струны этих ниггеров,
Давал Энтони бесплатную курицу, когда тот появлялся в очереди,
Два лишних печенья, Энтони он нравился,
Его отпустили, его не убили,
Фактически, казалось, что они-то должны были выжить в последнюю очередь.
Обратите внимание, одно решение изменило жизни их обоих,
Одно проклятие сразу
Разворачивает судьбу и хорошую карму, и я расскажу вам почему:
Берёте двух незнакомцев, устраивает им случайные трудности, наделяете их душой,
Чтобы они могли сами делать выбор и жить с ним,
Двадцать лет спустя ты снова сводишь тех же незнакомцев
В студии звукозаписи, где те пожинают свои выгоды,
А потом ты вспоминаешь про тот случай с курицей.
Кто бы мог подумать, что величайший рэпер вырос из-за совпадения?
Ведь, если бы Энтони убил Даки,
Топ Дог отбывал бы пожизненное,
А я рос бы без отца и умер бы в перестрелке.

(звук выстрела)

В общем, я недавно гулял…

1 — Никерсон-гарденз — государственный жилой комплекс на 2054 квартиры в лос-анджелесском районе Уоттс.
2 — Имеются в виду кусочки твёрдого крэк-кокаина весом в 1/4 унции (примерно 7 г).
3 — “Птичка” — килограмм кокаина (сленг.).
4 — Ford Mustang — культовый автомобиль класса пони-кар от Ford Motor Company; выпускается с 1964 года.
5 — Роберт Тэйлор Хоумз — государственный жилой комплекс в чикагском районе Бронзвилль. Саут-Сайд — южная часть города Чикаго (относительно реки Чикаго); один из трёх крупнейших районов города. Чирак — прозвище Чикаго, порождённое высоким уровнем убийств в городе: количество погибших за год солдат США в Ираке оказалось меньшим числа жертв убийств серди чикагцев; в своё время аналогичное прозвище завоевал нью-йоркский Бруклин — Брукнам.
6 — Cadillac Seville — автомобиль класса “люкс”, выпускавшийся компанией Cadillac с 1975 по 2004 год.
7 — 9 мм — один из наиболее распространённых оружейных калибров.
8 — Как выясняется, Энтони — это Энтони Тиффит по прозвищу Топ Дог, исполнительный директор звукозаписывающего лейбла Top Dawg Entertainment, на котором записывается Кендрик Ламар, а Даки — Кенни Дакворт, отец Кендрика Ламара.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни FAUNTS - M4 Part2

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх