Перевод песни Kendrick Lamar - Hood Politics

Hood Politics

— K-Dot, pick up the phone, nigga, every time I call, it’s goin’ to voicemail! Don’t tell me they got you on some weirdo rap shit, nigga! No socks and skinny jeans and shit! Call me on Shaniqua’s phone!

[Chorus:]
I been A1 since day one, you niggas boo boo!
Your homeboy, your block that you’re from, boo boo!
Lil’ hoes you went to school wit’ boo boo!
Baby mama and your new bitch boo boo!
We was in the hood, 14 with the deuce-deuce,
14 years later goin’ hard like we used to on the dead homies,
On the dead homies.

[Verse 1:]
I don’t give a fuck about no politics in rap, my nigga!
My lil’ homie Stunna Deuce ain’t never comin’ back, my nigga!
So you better go hard every time you jump on wax, my nigga!
Fuck what they talkin’ ‘bout, your shit is where it’s at, my nigga!
Came in this game, you stuck your fangs in this game,
You wore no chain in this game, your hood your name in this game,
Now you double up, time to bubble up the bread and huddle up,
Stickin’ to the scripts, now here if them Benjamin’s go cuddle up.
Skip, hop, drip, drop, flip, flop with the white tube sock,
It goes, “Sherm Sticks, burn this!”
That’s what the product smell like when the chemicals mix.
50 niggas, salute out the Compton zoo with the extras,
El Cos, Monte Carlos, Road Kings and Dressers,
Rip Ridaz, P-Funkers, Mexicans, they fuck wit’ you,
Asians, they fuck wit’ you, nobody can fuck wit’ you.

[Chorus:]
I been A1 since day one, you niggas boo boo!
Your homeboy, your block that you’re from, boo boo!
Lil’ hoes you went to school wit’ boo boo!
Baby mama and your new bitch boo boo!
We was in the hood, 14 with the deuce-deuce,
14 years later goin’ hard like we used to on the dead homies,
On the dead homies.

[Verse 2:]
Hopped out the Caddy, just got my dick sucked,
The little homies called and said, “The enemies done cliqued up.”
Oh, yeah? Puto wanna squabble with mi barrio?
Oh, yeah? Tell ’em they can run it for the cardio!
Oh, yeah? Everything is everything, it’s scandalous,
Slow motion for the ambulance, the project filled with cameras,
The LAPD gamblin’, scramblin’, football numbers slanderin’,
Niggas name on paper, you snitched all summer.
Streets, don’t fail me now!
They tell me it’s a new gang in town,
From Compton to Congress
Set trippin’ all around.
Ain’t nothing new but a flu of new DemoCrips and ReBloodlicans,
Red state versus a blue state, which one you governin’?
They give us guns and drugs, call us thugs,
Make it, they promise to fuck wit’ you,
No condom, they fuck wit’ you.
Obama say, “What it do?”
Obama say, “What it do?”
Obama say, “What it do?”

[Chorus:]
I been A1 since day one, you niggas boo boo!
Your homeboy, your block that you’re from, boo boo!
Lil’ hoes you went to school wit’ boo boo!
Baby mama and your new bitch boo boo!
We was in the hood, 14 with the deuce-deuce,
14 years later goin’ hard like we used to on the dead homies,
On the dead homies.

[Verse 3:]
Everybody want to talk about who this and who that,
Who the realest and who wack, or who white or who black,
Critics wanna mention that they miss when hip hop was rappin’,
Mothafuck, if you did, then Killer Mike’d be platinum.
Y’all priorities fucked up, put energy in wrong shit,
Hennessy and Crown Vic, my memory been gone since,
Don’t ask me ‘bout no camera blockin’ at award shows,
No, don’t ask about my bitch, no, don’t ask about my foes,
‘Less you askin’ me about power, yeah, I got a lot of it,
I’m the only nigga next to Snoop that can push the button,
Had the Coast on standby.
“K. Dot, what up? I heard they opened up Pandora’s box!”
I box ‘em all in by a landslide.
Nah, homie, we too sensitive, it spill out to the streets,
I make the call and get the coast involved, then history repeats,
But I resolved inside that private hall while sittin’ down with Jay,
He said, “It’s funny how one verse could fuck up the game!”

I been A1 since day one, you niggas boo boo!

I remember you was conflicted
I remembered you was conflicted,
Misusing your influence, sometimes I did the same.
Abusing my power full of resentment,
Resentment that turned into a deep depression.
Found myself screamin’ in the hotel room,
I didn’t wanna self destruct.
The evils of Lucy was all around me,
So I went runnin’ for answers
Until I came home,
But that didn’t stop survivor’s guilt.
Goin’ back and forth tryna convince myself the stripes I earned,
Or maybe how A1 my foundation was.
But while my loved ones was fightin’ the continuous war back in the city, I was enterin’ a new one…

Политика гетто

— Кей Дот, возьми трубку, ниггер, а то каждый раз, когда я звоню, включается автоответчик! Только не говори мне, что ты теперь читаешь закидонистый рэп, ниггер! Безо всяких там носков и джинсов в облипку, ё**а! Позвони мне на телефон Шаники!

[Припев:]
Я принадлежал к высшему классу с первого дня, а вы, ниггеры, бу-у! бу-у!
Твой братан и родной квартал — бу-у! бу-у!
Шлюшки, с которыми ты ходил в школу, — бу-у! бу-у!
Мать твоего ребёнка и новая тёлка — бу-у! бу-у!
Мы жили в гетто, в 14 лет уже с .22,
14 лет спустя мы так же жестоки, как бывали с мёртвыми братанами,
С мёртвыми братанами.

[Куплет 1:]
Меня не е**т политика в рэпе, мой ниггер!
Мой братишка Станна Дьюс уже никогда не вернётся домой, мой ниггер!
Так что лучше тебе рвать и метать каждый раз, когда пишешь пластинку, мой ниггер!
С**ть, о чём там они говорят, твоя тема на месте, мой ниггер!
Вступил в игру, ты вонзил свои клычищи в игру,
Ты не носил цепи в этой игре, твой район и есть твоё имя в этой игре,
А теперь ты удваиваешь ставки, пора бабкам политься рекой, а после затухнуть,
Придерживаться сценария, и ты окажешься здесь, если Бенджамины будут липнуть.
Прыг-скок, кап-кап, шлёп-шлёп в белый носок,
Как поётся: “Палочки Шерма, поджигайте их!”
Вот, как будет пахнуть продукт, когда реагенты смешаются.
Салют ниггерам Фифти из Комптонского зоопарка с примкнувшими,
Эль Кос, Монте-Карло, Роуд-Кингз и Дрессерз,
Рип Райдаз, Пи-Фанкерам, мексиканцам, они кентятся с тобой,
Азиатам, они кентятся с тобой, никому не потягаться с тобой.

[Припев:]
Я принадлежал к высшему классу с первого дня, а вы, ниггеры, бу-у! бу-у!
Твой братан и родной квартал — бу-у! бу-у!
Шлюшки, с которыми ты ходил в школу, — бу-у! бу-у!
Мать твоего ребёнка и новая тёлка — бу-у! бу-у!
Мы жили в гетто, в 14 лет уже с .22,
14 лет спустя мы так же жестоки, как бывали с мёртвыми братанами,
С мёртвыми братанами.

[Куплет 2:]
Выскочил из “Кадиллака”, мне только что отсосали,
Позвонили братишки, говорят: “Враги собрались”.
Ах, так? Путо хотят поссориться с ми баррио?
Ах, так? Передайте им, чтобы бежали, как на тренировке!
Ах, так? Всё есть всё, это возмутительно,
Замедленное движение для скорой помощи, район напичкан камерами,
Лос-анджелесская полиция ведёт игры, лезет вперёд, раздаёт сроки, как номера футболистам,
Имена черномазых в документах — ты же стучал всё лето.
Улицы, не подведите меня!
Мне говорят, что в городе новая банда,
От Комптона и до Конгресса —
Наводит кипеж повсюду.
Всё по-старому, кроме новых демокровавых и республикалек,
Красный штат против голубого штата, каким управляешь ты?
Нам дают оружие и наркотики, называют нас бандитами,
Добьёшься успеха — они обещают кентиться с тобой,
Но на**ут тебя без го**она.
Обама сказал: “Чё с того?”
Обама сказал: “Чё с того?”
Обама сказал: “Чё с того?”

[Припев:]
Я принадлежал к высшему классу с первого дня, а вы, ниггеры, бу-у! бу-у!
Твой братан и родной квартал — бу-у! бу-у!
Шлюшки, с которыми ты ходил в школу, — бу-у! бу-у!
Мать твоего ребёнка и новая тёлка — бу-у! бу-у!
Мы жили в гетто, в 14 лет уже с .22,
14 лет спустя мы так же жестоки, как бывали с мёртвыми братанами,
С мёртвыми братанами.

[Куплет 3:]
Все хотят говорить об этом и о том,
Кто самый реальный, а кто отстой, или, кто чёрный, а кто белый,
Критики хотят упомянуть, что скучают по временам, когда хип-хоп был рэпом,
Идите на х**, будь это правдой, альбомы Киллер Майка стали бы платиновыми!
У вас похерились приоритеты, вы вкладываете энергию не туда,
“Хеннесси” и “Краун Вик” — дальше ничего не помню,
Не спрашивайте меня о местах на церемониях награждения,
Нет, не спрашивайте про мою тёлку, нет, не спрашивайте про моих врагов,
А вот по части силы, то, да, у меня её много,
Я единственный ниггер, близкий Снупу, который может нажать на кнопку,
Я поставил на уши всё побережье.
“Кей Дот, как оно? Я слыхал, ящик Пандоры открыли?”
Я запихну туда их всех, пройду лавиной.
Не, браток, мы слишком впечатлительные, всё выливается на улицы,
Я бросил вызов, втянул в это побережье, и история повторилась,
Но я стоял на своём там, на личной встрече с Джеем,
Он сказал: “Забавно, как один куплет может всколыхнуть всю игру”.

Я принадлежал к высшему классу с первого дня, а вы, ниггеры, бу-у! бу-у!

Помню, тебя раздирали противоречия,
Ты злоупотребляла своим влиянием,
Порой я делал то же самое.
Ты хулила мою силу, исполнившись негодованием,
Негодованием, превратившимся в глубокую депрессию.
Я оказался в гостиничном номере, я кричал,
Я не хотел разрушать сам себя.
Злые дела Люци окружали меня,
Так что я побежал за ответами,
Пока не вернулся домой,
Но это не сняло с меня бремени выжившего.
Я носился взад-вперёд, пытаясь убедить себя, что я заработал свои знаки отличия,
Или, быть может, в том, насколько классным был мой фундамент.
Но пока мои любимые сражались на беспрерывной войне там, в городе, я вступал в новую…

1 — .22 LR, 5,6×15 мм R — малокалиберный унитарный патрон кольцевого воспламенения 22-го калибра (5,6 мм).
2 — На купюрах достоинством в сто долларов США изображён портрет Бенджамина Франклина.
3 — Палочки Шерма — самокрутки из марихуаны, вымоченные в фенциклидине, также известном, как “ангельская пыль”.
4 — Здесь и далее — названия преступных группировок.
5 — Puto — с**а (исп.). Mi barrio — моё гетто (исп.).
6 — Политика США представляет собой яркий пример двухпартийной системы с середины XIX века. В политической жизни США участвуют Республиканская партия США, Демократическая партия США, а также различные менее влиятельные федеральные и региональные партии. Crips (“Калеки”) — уличная банда, преступное сообщество в США, состоящее преимущественно из афроамериканцев, цвет одежды членов группировки — синий. Bloods (“Кровавые”) — альянс афроамериканских уличных группировок Южного централа, а также пригородов Лос-Анджелеса, цвет одежды членов группировки — красный.
7 — Killer Mike — псевдоним атлантского рэпера и политического активиста Майкла Рендера, выступающего соло и в составе дуэта Run the Jewels.
8 — Hennessy — один из старейших и известнейших французских домов. Вместе с французским производителем шампанских вин Moët & Chandon входит в состав французского холдинга, производителя предметов роскоши, Louis Vuitton – Moët Hennessy. Ford Crown Victoria Police Interceptor — полицейский автомобиль, производившийся Ford Motor Company с 1992 по 2011 год на базе модели Ford Crown Victoria.
9 — Snoop Dogg — псевдоним Кельвина Кордозара Бродауса-младшего, американского рэпера, продюсера и актёра, известного как легендарного эм-си на хип-хоп сцене западного побережья и одного из самых талантливых протеже Dr. Dre.
10 — В своём куплете в песне Биг Шона “Control” Кендрик Ламар назвал себя “королём Нью-Йорка” и “королём побережья”, а также поимённо перечислил практически всех популярных молодых рэперов, заявив: “Я люблю вас всех, но постараюсь прикончить вас, ниггеры, // Постараюсь убедиться, что даже самые ярые фанаты никогда не слышали о вас, ниггеры, // Что они не хотят слышать ни существительного, ни глагола от вас, ниггеры!” Песня вызвала бурную реакцию среди исполнителей и поклонников хип-хопа.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни George Harrison - So Sad

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх