Перевод песни Kendrick Lamar - HUMBLE.

HUMBLE.

[Intro]
Wicked or weakness
You gotta see this
Waaaaay (yeah, yeah!)

[Verse 1]
Ayy, I remember syrup sandwiches and crime allowances
Finesse a nigga with some counterfeits
But now I’m countin’ this
Parmesan where my accountant lives
In fact, I’m downin’ this
D’usse with my boo bae, tastes like Kool-Aid for the analysts
Girl, I can buy yo’ ass the world with my paystub
Ooh, that pussy good, won’t you sit it on my taste bloods?
I get way too petty once you let me do the extras
Pull up on your block, then break it down: we playin’ Tetris
A.M. to the P.M., P.M. to the A.M., funk
Piss out your per diem, you just gotta hate ’em, funk
If I quit your BM, I still ride Mercedes, funk
If I quit this season, I still be the greatest, funk
My left stroke just went viral
Right stroke put lil’ baby in a spiral
Soprano C, we like to keep it on a high note
It’s levels to it, you and I know, bitch, be humble

[Chorus]
(Hol’ up, bitch) sit down
(Hol’ up lil’ bitch, hol’ up lil’ bitch) be humble
(Hol’ up, bitch) sit down
(Sit down, hol’ up, lil’ bitch)
Be humble (bitch)
(Hol’ up, hol’ up, hol’ up, hol’ up) bitch, sit down
Lil’ bitch (hol’ up, lil’ bitch)
Be humble
(Hol’ up, bitch) sit down
(Hol’ up, hol’ up, hol’ up, hol’ up) be humble
(Hol’ up, hol’ up, hol’ up, hol’ up, lil’ bitch) sit down
(Hol’ up lil’ bitch) be humble
(Hol’ up, bitch) sit down
(Hol’ up, sit down, lil’ bitch)
(Sit down, lil’ bitch, be humble)
(Hol’ up, hol’ up, hol’ up, hol’ up, lil’ bitch) bitch, sit down
(Hol’ up, bitch) be humble
(Hol’ up, bitch) sit down
(Hol’ up, hol’ up, hol’ up, hol’ up)

[Verse 2]
Who dat nigga thinkin’ that he frontin’ on man, man? (man, man)
Get the fuck off my stage, I’m the Sandman (Sandman)
Get the fuck off my dick, that ain’t right
I make a play fuckin’ up your whole life
I’m so fuckin’ sick and tired of the Photoshop
Show me somethin’ natural like afro on Richard Pryor
Show me somethin’ natural like ass with some stretchmarks
Still will take you down right on your mama’s couch in Polo socks, ayy
This shit way too crazy, ayy, you do not amaze me, ayy
I blew cool from AC, ayy, Obama just paged me, ayy
I don’t fabricate it, ayy, most of y’all be fakin’, ayy
I stay modest ’bout it, ayy, she elaborate it, ayy
This that Grey Poupon, that Evian, that TED Talk, ayy
Watch my soul speak, you let the meds talk, ayy
If I kill a nigga, it won’t be the alcohol, ayy
I’m the realest nigga after all, bitch, be humble

[Chorus]
(Hol’ up, bitch) sit down
(Hol’ up lil’ bitch, hol’ up lil’ bitch) be humble
(Hol’ up, bitch) sit down
(Sit down, hol’ up, lil’ bitch)
Be humble (bitch)
(Hol’ up, hol’ up, hol’ up, hol’ up) bitch, sit down
Lil’ bitch (hol’ up, lil’ bitch)
Be humble
(Hol’ up, bitch) sit down
(Hol’ up, hol’ up, hol’ up, hol’ up) be humble
(Hol’ up, hol’ up, hol’ up, hol’ up, lil’ bitch) sit down
(Hol’ up lil’ bitch) be humble
(Hol’ up, bitch) sit down
(Hol’ up, sit down, lil’ bitch)
(Sit down, lil’ bitch, be humble)
(Hol’ up, hol’ up, hol’ up, hol’ up, lil’ bitch) bitch, sit down
(Hol’ up, bitch) be humble
(Hol’ up, bitch) sit down
(Hol’ up, hol’ up, hol’ up, hol’ up)

СКРОМНЕЕ.

[Вступление:]
Нечестивые или слабые,
Вы должны увидеть это
Вперёд! (Ага-ага!)

[Куплет 1:]
Эй, я помню сэндвичи с сиропом и преступные доходы,
Подгонял ниггеру подделки,
Но сейчас я занят подсчётом
Пармезана дома у своего бухгалтера,
Фактически, я спускаю их.
Пью D’USSÉ с моей малышкой, на вкус он как Kool-Aid для аналитиков.
Детка, я могу купить тебе весь мир на свой расчётный листок,
У-у-у, какая хорошая киска, почему бы тебе не присесть на меня, это же так волнительно?
Я становлюсь слишком мелочным, как только мне дают подработать,
Заруливаем в твой квартал, ломаем его, мы играем в тетрис
С ночи до утра, с утра и до ночи — фанк!
Ссу на твои суточные, ты и так ненавидишь их — фанк!
Если я свалю от твоей малышки, то всё равно покачу на Мерседесе — фанк!
Если я уйду в этом сезоне, всё равно останусь величайшим — фанк!
Мой удар левой завирусился,
Правый — закручивает мелюзгу в спираль
Сопрано до, нам нравится держать высокую ноту,
Есть много показателей, и ты, и я это знаем, скромнее будь, с**а!

[Припев:]
(Спокойней, с**а!) Присядь.
(Потише, с**ка, потише, с**ка!) Скромнее будь!
(Спокойней, с**а!) Присядь.
(Присядь, успокойся, су**ныш!)
Скромнее будь! (С**а!)
(Тише, спокойней, спокойней, спокойней) Сядь, с**а!
Су**ныш! (Тихо, с**ка!)
Скромнее будь!
(Тише, с**а!) Сядь!
(Тише, спокойней, спокойней, спокойней) Скромнее будь!
(Тише, спокойней, спокойней, спокойней, су**ныш!) Сядь!
(Спокойней, с**ка!) Скромнее будь!
(Спокойней, с**а!) Присядь.
(Тише, сядь, су**ныш!)
(Сядь, с**ка, скромнее будь!)
(Тише, спокойней, спокойней, спокойней, су**ныш!) С**а, сядь!
(Спокойней, с**а!) Скромнее будь!
(Тише, с**а!) Присядь.
(Тише, спокойней, спокойней, спокойней)

[Куплет 2:]
Кто этот ниггер, которые решил, что может гнать на меня, меня (меня, меня)?
Съ**и с моей сцены, я Песочный человек! (Песочный человек)
Отъ**ись от меня, это неправильно,
Я могу играючи из**внячить тебе жизнь,
Я пи**ец как устал от «Фотошопа»
Покажи мне что-нибудь настоящее, как афро Ричарда Прайора.
Покажи мне что-нибудь настоящее, как задница с растяжками.
Я всё так же отымею тебя на диване твоей мамы в носках от «Поло», эй!
Эта х**нь совсем уже безумная, эй, ты меня не поражаешь, эй!
Я охладился у кондиционера, эй, Обама только что скинул мне на пейджер, эй!
Я это не подстроил, эй, а вы, в основном, подделываете, эй!
Я этим не хвалюсь, эй, она это продумывает, эй!
Это «Grey Poupon», это «Evian», это лекция TED, эй!
Смотри, как говорит моя душа, а за тебя говорят лекарства, эй!
Если я завалю ниггера, то это не будет по пьяни, эй!
Я всё-таки самый реальный ниггер, с**а, скромнее будь!

[Припев:]
(Спокойней, с**а!) Присядь.
(Потише, с**ка, потише, с**ка!) Скромнее будь!
(Спокойней, с**а!) Присядь.
(Присядь, успокойся, су**ныш!)
Скромнее будь! (С**а!)
(Тише, спокойней, спокойней, спокойней) Сядь, с**а!
Су**ныш! (Тихо, с**ка!)
Скромнее будь!
(Тише, с**а!) Сядь!
(Тише, спокойней, спокойней, спокойней) Скромнее будь!
(Тише, спокойней, спокойней, спокойней, су**ныш!) Сядь!
(Спокойней, с**ка!) Скромнее будь!
(Спокойней, с**а!) Присядь.
(Тише, сядь, су**ныш!)
(Сядь, с**ка, скромнее будь!)
(Тише, спокойней, спокойней, спокойней, су**ныш!) С**а, сядь!
(Спокойней, с**а!) Скромнее будь!
(Тише, с**а!) Присядь.
(Тише, спокойней, спокойней, спокойней)

1 — Cheese — деньги (сленг.) Пармезан — достаточно дорогой сыр с изысканным вкусом, соответственно, денег у Кендрика Ламара много.
2 — Bacardi’s D’USSÉ — марка элитного коньяка. Kool-Aid — торговая марка ароматизированного сухого концентрата для напитков, принадлежащая американской корпорации Kraft Foods Group; питьё Kool-Aid стало негативным стереотипом в изображении небогатых афроамериканцев.
3 — В американской телепередаче «Showtime at the Apollo» неудачливых начинающих артистов уводил со сцены тростью персонаж по имени Песочный человек. Первоначально роль исполнял Говард Симс, а после его смерти место занял Си Пи Лейси.
4 — Ричард Прайор (1940—2005) — американский комедийный актёр.
5 — Polo Ralph Lauren Corporation — американская компания, известный производитель одежды, аксессуаров, парфюмерии и предметов роскоши.
6 — Grey Poupon — марка цельнозерновой и дижонской горчицы, принадлежащая компании Kraft Heinz. Evian — французский бренд минеральной воды, разливаемой из нескольких источников в окрестностях города Эвиан-ле-Бен, на южном берегу Женевского озера. И Grey Poupon, и Evian — весьма дорогие и престижные марки. TED — частный некоммерческий фонд в США, известный прежде всего своими ежегодными конференциями, проводящимися в Лонг-Бич, Калифорния, США. Миссия конференции состоит в распространении «уникальных идей», избранные лекции доступны на веб-сайте конференции. Темы лекций разнообразны: наука, искусство, дизайн, политика, культура, бизнес, глобальные проблемы, технологии и развлечения.

Автор перевода - Alex из Краснодар
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Ice Cube - A Gangsta's Fairytale

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх