Перевод песни Kent - Alla Mot Alla
Alla Mot Alla
Nu ska lagren tömmas
nu ska allting säljas ut
men köpcentren är tomma
alla människor tog slut
Och nu ska allting renas
jag förstår inte hur det ska gå till…
vi har aldrig kunnat enas
sjunga: “We shall overcome”
67 är överspelat
nu är det jag och mitt mot dom…
Nu ska världen räddas
allting trasigt ska bli helt
och jag sprayar namn på muren
alla dom som tänker fel
Du vet nog vad jag menar…
i kärlek och krig och allt det där
kravallstaket mot stenar
vi är en revolt som aldrig kom
ditt 67 är förorenat
nu är det jag och mitt mot dom…
|
Все против всех
Теперь склады опустеют,
Теперь всё распродадут,
Но торговый центр пуст,
Все люди рахошлись.
И теперь всё будет сделано чисто,
Я не понимаю, как это произойдёт,
Мы никогда не могли сплотиться,
Хоть и пели “Мы преодолеем”,
67-й остался в прошлом,
Теперь есть только я и моё против других.
Теперь-то мир будет спасён,
Всё разломанное соберётся вновь,
И я напишу на стенах имена
Всех, кто думает не так.
Вы точно понимаете, к чему я
О любви и войне, и всём прочем,
Полицейские заграждения против камней,
Мы — мятеж, который так и не случился,
Ваш 67-й испорчен,
Теперь есть только я и моё против других.
1 — “We Shall Overcome” — американская песня протеста. Основана на старом религиозном гимне “U Sanctissima”
Автор перевода - VeeWai
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Flume - Say It