Перевод текста песни Kerstin Ott - Wegen Dir (Nachts, Wenn Alles Schläft)

Представленный перевод песни Kerstin Ott - Wegen Dir (Nachts, Wenn Alles Schläft) на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Wegen Dir (Nachts, Wenn Alles Schläft)

Seit Wochen nur müde und neben der Spur
Und es ist jeden Abend dieselbe Tour
Ich kriege meinen Kopf nicht mehr stumm
Ich hätt' nie gedacht,
Dass das bei mir mal so ist,
Doch irgendwie häng' ich total an dir fest
Und das geht jeden Abend wieder von vorn

Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Wegen dir liege ich jetzt noch wach
Ich krieg dich nicht aus dem Kopf,
Egal was ich mach
(Ich brauche deine Nähe)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Hab seit Tagen an nichts andres gedacht
Und krieg dich nicht aus dem Kopf,
Egal was ich mach

In jeden Gedanken, da schleichst du dich ein
Du hast zu mir gesagt: "Ich lass dich allein"
Und dabei bist du immer bei mir
Hab keine Minute,
Die du mir noch lässt
Irgendwie häng ich total an dir fest
Und jeder stille Moment gehört dir

Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Wegen dir liege ich jetzt noch wach
Ich krieg dich nicht aus dem Kopf,
Egal was ich mach
(Ich brauche deine Nähe)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Hab seit Tagen an nichts andres gedacht
Und krieg dich nicht aus dem Kopf,
Egal was ich mach

Geh nachts durch leere Straßen
Alle träumen, bis auf mich
Nur du an meiner Seite,
Denn ich denke nur an dich

(Ich brauche deine Nähe)

Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Wegen dir liege ich jetzt noch wach
Ich krieg dich nicht aus dem Kopf,
Egal was ich mach
(Ich brauche deine Nähe)
Wegen dir schlafe ich keine Nacht
Hab seit Tagen an nichts andres gedacht
Und krieg dich nicht aus dem Kopf,
Egal was ich mach

Wegen dir schlafe ich keine Nacht


Из-за тебя (Ночью, когда всё спит)

Уже несколько недель уставшая и вымотанная,
И каждый вечер тот же тур.
Я не могу заставить замолчать свой разум.
Никогда бы не подумала,
Что со мной когда-нибудь такое случится,
Но почему-то я привязана к тебе очень сильно,
И каждый вечер всё начинается сначала.

Из-за тебя я не сплю по ночам,
Из-за тебя не могу сейчас уснуть.
Я не могу выкинуть тебя из головы,
Что бы ни делала.
(Мне нужна твоя близость)
Из-за тебя я не сплю по ночам,
Не думала ни о чём другом несколько дней,
И не могу выкинуть тебя из головы,
Что бы ни делала.

В каждую мысль ты прокрадываешься.
Ты сказал: "Мне нужно побыть одному", –
И при этом ты всегда рядом со мной.
У меня нет ни минуты времени,
Которое ты мне оставляешь.
Почему-то я привязана к тебе очень сильно,
И каждая спокойная минутка принадлежит тебе.

Из-за тебя я не сплю по ночам,
Из-за тебя не могу сейчас уснуть.
Я не могу выкинуть тебя из головы,
Что бы ни делала.
(Мне нужна твоя близость)
Из-за тебя я не сплю по ночам,
Не думала ни о чём другом несколько дней,
И не могу выкинуть тебя из головы,
Что бы ни делала.

Брожу ночью по пустым улицам.
Все уже видят сны, кроме меня.
Лишь ты рядом со мной,
Ведь я думаю только о тебе.

(Мне нужна твоя близость)

Из-за тебя я не сплю по ночам,
Из-за тебя не могу сейчас уснуть.
Я не могу выкинуть тебя из головы,
Что бы ни делала.
(Мне нужна твоя близость)
Из-за тебя я не сплю по ночам,
Не думала ни о чём другом несколько дней,
И не могу выкинуть тебя из головы,
Что бы ни делала.

Из-за тебя я не сплю по ночам


1 – neben der Spur sein – (разг.) быть рассеянным, вымотанным.

Автор перевода - Сергей Есенин

Смотрите также: Перевод песни Kerstin Ott - Schau Mal


Комментарии



© 2011-2019 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!