Перевод песни Kid Cudi - Surfin' feat. Pharrell Williams

Surfin'

[Intro:]
It’s a revolution!
Yea! Yea!
Yea, yea, yea, yea!

[Chorus:]
Now I ain’t ridin’ no waves,
Too busy makin’ my own waves, baby!
I ain’t ridin’ no waves,
Too busy makin’ my own waves, baby!
I ain’t ridin’ no waves,
Too busy makin’ my own waves, baby!
I ain’t ridin’ no waves,
Too busy makin’ my own waves, baby!
Surfin’ on my own wave, baby!
Surfin’ on my own wave, baby!
Surfin’ on my own wave, baby!
Surfin’ on my own wave!

[Verse 1:]
Tonight is electrical
I done told y’all, this the cinema,
I am on my Kubrick horn,
Like a Spielberg, Close Encounter form.
Feelin’ awesome to be black, and I’m murkin’ all competition,
Makin’ what I want and that’s a flex.
Can’t do what you want, now ain’t that a bitch?
Slow up for no one when the show come,
Magical feel in my palms,
Rhythm go dumb with them hums.

[Chorus:]
Now I ain’t ridin’ no waves,
Too busy makin’ my own waves, baby!
I ain’t ridin’ no waves,
Too busy makin’ my own waves, baby!
I ain’t ridin’ no waves,
Too busy makin’ my own waves, baby!
I ain’t ridin’ no waves,
Too busy makin’ my own waves, baby!
Surfin’ on my own wave, baby!
Surfin’ on my own wave, baby!
Surfin’ on my own wave, baby!
Surfin’ on my own wave!

[Verse 2:]
The industry is so full of shit,
Welcome y’all to the enema!
Nah, man, no subliminal,
‘Cause they insecure, they know who they are.
Feelin’ awesome to be black, and I’m murkin’ all competition,
Everything that I do is a flex.
If you don’t get me, not my issue, bitch!
Slow up for no one, the shogun,
Got the magic in my palms,
Rhythm go dumb with them hums.

[Chorus – ×2:]
Now I ain’t ridin’ no waves,
Too busy makin’ my own waves, baby!
I ain’t ridin’ no waves,
Too busy makin’ my own waves, baby!
I ain’t ridin’ no waves,
Too busy makin’ my own waves, baby!
I ain’t ridin’ no waves,
Too busy makin’ my own waves, baby!
Surfin’ on my own wave, baby!
Surfin’ on my own wave, baby!
Surfin’ on my own wave, baby!
Surfin’ on my own wave!

Оседлал волну

[Вступление:]
Это революция!
Да! Да!
Да-да-да-да!

[Припев:]
Я теперь не выезжаю ни на чьей волне,
Слишком занят — поднимаю свои, детка!
Я не выезжаю ни на чьей волне,
Слишком занят — поднимаю свои, детка!
Я не выезжаю ни на чьей волне,
Слишком занят — поднимаю свои, детка!
Я не выезжаю ни на чьей волне,
Слишком занят — поднимаю свои, детка!
Оседал свою волну, детка!
Оседал свою волну, детка!
Оседал свою волну, детка!
Оседал свою волну!

[Куплет 1:]
Сегодняшняя ночь пронизана электричеством,
А я вам говорил, это кино,
Я расхваливаю себя, как Кубрика,
Как Спилберга, в виде “Близких контактов”.
Шикарно быть чёрным, я порешаю всех конкурентов,
Делаю, что хочу — это понты.
Не можешь заниматься, чем хочешь — вот ведь х**новина!
Не торможу ни для кого, когда начинается концерт,
В руках у меня волшебное чувство,
С этим мурлыканьем ритм становится просто бешеным.

[Припев:]
Я теперь не выезжаю ни на чьей волне,
Слишком занят — поднимаю свои, детка!
Я не выезжаю ни на чьей волне,
Слишком занят — поднимаю свои, детка!
Я не выезжаю ни на чьей волне,
Слишком занят — поднимаю свои, детка!
Я не выезжаю ни на чьей волне,
Слишком занят — поднимаю свои, детка!
Оседал свою волну, детка!
Оседал свою волну, детка!
Оседал свою волну, детка!
Оседал свою волну!

[Куплет 2:]
Бизнес переполнен де**мом,
Проходите на клизму, пожалуйста.
Не, чувак, никаких подколок,
Они и сами в себе не уверены, кто узнал себя, тот поймёт.
Шикарно быть чёрным, я порешаю всех конкурентов,
Я занимаюсь только понтами.
Если ты меня не понял, то это не моя проблема, с**а!
Не притормаживаю ни для кого, я сёгун.
В руках у меня волшебство,
С этим мурлыканьем ритм становится просто бешеным.

[Припев – ×2:]
Я теперь не выезжаю ни на чьей волне,
Слишком занят — поднимаю свои, детка!
Я теперь не выезжаю ни на чьей волне,
Слишком занят — поднимаю свои, детка!
Я теперь не выезжаю ни на чьей волне,
Слишком занят — поднимаю свои, детка!
Я теперь не выезжаю ни на чьей волне,
Слишком занят — поднимаю свои, детка!
Оседал свою волну, детка!
Оседал свою волну, детка!
Оседал свою волну, детка!
Оседал свою волну!

1 — Стэнли Кубрик (1928—1999) — американский и британский кинорежиссёр, фотограф и продюсер, один из самых влиятельных кинематографистов второй половины XX столетия.
2 — “Близкие контакты третьей степени” — американский научно-фантастический фильм 1977 года Стивена Спилберга. В центре сюжета встреча людей с инопланетной цивилизацией, что и подразумевает “контакт третьей степени”.
3 — Сёгун — в японской истории так назывались люди, которые управляли Японией большую часть времени с 1192 года до периода Мэйдзи, начавшегося в 1868 году.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Katatonia - I Am Nothing

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх