Supercool
You came walking by where I was sitting pretty,
Said, “Hey ,babe, do you want to dance with me?”
And I noticed that you acted kind of funky,
As if somehow you were trying to be
Supercool, no one’s fool, just a rolling stone
Acting out your party piece
In Valentino tones.
Smocking untipped cigarettes
And calling me a dool,
Sometimes I really wonder
If you’re happening at all
Oh, supercool, I gotta lose you
And your hip asides,
All this fair out, right on, baby,
Teenage talking jive.
Supercool, go back to school,
Let’s keep the whole thing clean,
As you would say in your sweet way,
You’re really not my scene.
You cocked your brand-new felt hat to one side
Like Bogart used to do on the screen,
You’ve got to realize that I’m a big girl,
Older enough to know you’re early in your teens.
|
Красавчик
Я просто стояла себе, а ты подошёл
И сказал: “Эй, крошка, не хочешь потанцевать со мной?”
И я заметила, что ты вёл себя как-то странно,
Как будто ты пытался казаться
Красавчиком, парнем не промах, перекати-полем,
Выкидывая свои коронные номера
В стиле Валентино. (1)
Ты куришь сигареты без фильтра
И называешь меня куколкой,
И иногда я просто не могу понять:
Где ты настоящий?
О, красавчик, я расстанусь с тобой,
И мне побоку твои выкрутасы,
Все эти “клёво”, “что надо”, “крошка”,
Весь этот молодежный сленг.
Красавчик, возвращайся за парту,
Давай оставим всё как есть.
Выражаясь в твоей милой манере,
Ты просто “не в моем вкусе”.
Ты сдвинул на бок свою фетровую шляпу,
Как это делал Богарт (2) на экране.
Ты должен уяснить, что я большая девочка,
Достаточно взрослая, чтобы понять, что ты ещё слишком мал.
1 – Рудольф Валентино – американский танцор и киноактёр итальянского происхождения; считался воплощением мужской красоты.
2 – Хамфри Богарт – культовый голливудский актер. После фильмов “Касабланка” и “Мальтийский сокол” ввёл в моду особую элегантную манеру ношения шляпы.
Автор перевода - Алекс
|