Перевод песни Killers, the - A matter of time

A matter of time

You’re looking for a way out, I can feel it

Come on, show me where it hurts, maybe I can heal it

Your feelings are your own, now you keep them under lock and key

You’ve got me driving through the streets for an answer to the mystery

The world’s still awake on Charleston Avenue

Outside that vacant starlight motel

I see you

Laughing with your girlfriends

Not a care in the world

Not a burden on your mind

It was a matter of time

There’s a panic in this house and it’s bound to surface

Just walking through the front door makes me nervous

It’s creeping up the floorboards, got me wondering where I stand

I cannot put out the fire, I’ve got a book of matches in my hand

When we first met, headstrong and filled with doubt

Made just enough, hustling tables, that summer to take you out

I was falling back on forever

When you told me about your heart

You laid it on the line

Laughing with your girlfriends

Not a care in the world

Not a burden on your mind

You’re hanging on the line!

It was just a matter

It was a matter of time

We’d find ourselves a place, we belong in this forever

Ain’t that what it’s all about?

Make the promise and keep it

Come hell or high water

We’d figure it out

It was the night, it was the moon

It was the green grass in the garden

The victory and the sin

I know you’re weary, look at me

Flailing in the corner

Here’s the towel

Go on, throw it in

It was a matter of time

Can’t you see that it’s tearing me up inside?

Look what’s laying at our feet

That’s the wreckage of broken dreams

And burned out halos

And it’s here on our street

Дело времени

Ты ищешь выход, я это чувствую.

Ну же, покажи, где болит, может, я могу помочь?

Твои чувства – только твое дело, ты держишь их под замком,

Ты вынуждаешь меня мчаться по улицам за разгадкой этой тайны…

Мир все еще не спит на Чарлстон-авеню,

Рядом с этим пустым сияющим мотелем

Я вижу тебя,

Ты смеешься со своими подругами –

И никаких забот в этом мире,

И ничто не тяготит твои мысли.

Это было лишь делом времени.

В этом доме – паника, она вот-вот вырвется наружу,

Я вхожу через парадную, и это уже вызывает волнение,

Что ползет по полу, заставляет задуматься, где я нахожусь.

Я не могу загасить огонь: у меня в руке коробок спичек…

Встретившись впервые, мы, упрямые, полные сомнений,

Много чего натворили, перевернули, тем летом ты открылась.

А я навсегда отступился,

Когда ты рассказала мне, что творится у тебя на душе,

Открыла мне свое сердце.

Ты смеешься со своими подругами –

И никаких забот в этом мире,

И ничто не тяготит твои мысли,

Ты не сдаешь своих позиций!

Это было лишь делом,

Это было лишь делом времени.

Мы бы нашли себе место… Это никогда нас не отпустит.

Разве не в том заключалось все дело?

Дать обещание и исполнить его

Во что бы то ни стало…

Мы бы во всем разобрались.

Была ночь, светила луна,

Зеленая трава шелестела в саду…

Победа и грех.

Я знаю, ты устала. Посмотри на меня,

Я забился в угол.

А вот и полотенце –

Давай, брось его…

Это было лишь делом времени.

Разве ты не видишь, что это уничтожает меня?

Посмотри, у нас под ногами

Лежат осколки разбитых грез

И опаленные нимбы…

И все это здесь, на нашей улице…

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Morris Albert - Feelings

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх