Перевод песни Killers, The - Dustland*

Dustland*

Dustland fairytale beginning
Just another white trash
County kiss
In Sixty one
Long brown hair and foolish eyes
He looks just like you want him to
Some kind of slick chrome American prince
A blue jean serenade
Moon River what'd you do to me
But I don't believe you
Saw Cinderella in a party dress but
She was looking for a night gown
I saw the devil wrapping up his hands
He's getting ready for the show down
I saw the minute that I turned away
I got my money on a pawn tonight
A change came in disguise of revelation
Set his soul on fire
She said she'd always knew he'd come around
And the decades disappear like sinking
Ships, but we persevere God gives us hope
But we still fear
What we don't know
The mind is poison

Castle in the sky
Sit stranded vandalized
The drawbridge is closing
Saw Cinderella in a party dress but
She was looking for a night gown
I saw the devil wrapping up his hands
He's getting ready for the show down
I saw the ending when they turned the page
I threw my money and I ran away
Straight to the Valley of the Great Divide
Out where the dreams all hide
And where the wind don't blow
Out here the good girls die
And the sky don't snow
Out here the bird don't sing
Out here the field don't grow
Out here the bell don't ring
Out here the bell don't ring
Out here the good girls die

Now Cinderella don't you go to sleep
It's such a bitter form of refuge
Ah don't you know the kingdom's under siege
And everybody needs you
Is there still magic in the midnight sun
Or did you leave it back in sixty-one
In the cadence of a young man's eyes
Out where the dreams all hide

* — Ремейк песни "A Dustland's Fairytale", записанной для альбома "Day & Age" в 2008 году и рассказывающей о знакомстве родителей Брэндона Флауэрса, солиста группы, борьбе его отца с алкоголизмом и его матери с раком.

Пыльная страна

Сказка пыльной страны началась
С обыкновенного поцелуя
Белой деревенской швали
В шестьдесят первом.
Длинные каштановые волосы и глупые глаза —
Он выглядел так, каким ты хотела его видеть,
Что-то в духе глянцевого американского принца.
Серенада в голубых джинсах,
“Лунная река”, что ты делаешь со мной? 1
Я не верю тебе.
Я видел Золушку в бальном платье,
Ищущую ночлега.
Я видел зло, бинтовавшее ему руки,
Он готовился пустить в ход кулаки.
В ту минуту, когда повернулся, я увидел,
Что сделал ставку на всего лишь пешку.
Перемены пришли под маской откровения,
Поджегшего ему душу.
Она говорила, что всегда знала, что он придёт,
А десятилетия исчезали, словно тонущие
Корабли, но мы упорствовали — бог даёт надежду,
Хоть мы и боимся того,
Чего не знаем.
Твой разум — отрава.

Замок на небесах
Разрушен, разграблен,
И мост через ров поднят.
Я видел Золушку в бальном платье,
Ищущую ночлега.
Я увидел зло, бинтовавшее ему руки,
Он готовился пустить в ход кулаки.
Я увидел финал, когда они перевернули страницу,
Я сбросил свои деньги и бежал,
Отправившись в край великого раскола,
Где прячутся мечты,
Где не дует ветер.
Здесь хорошие девочки погибают,
А небеса не рассыпают снег,
Здесь не поют птицы,
Здесь не цветут поля,
Здесь не звонит колокол,
Здесь не звонит колокол,
Здесь умирают хорошие девочки.

Золушка, избегай сна —
Это никчёмное убежище,
Разве ты не знаешь, что королевство в осаде,
И ты нужна всем?
Есть ли ещё волшебство в полуденном солнце
Или ты оставила его в 61-м
В очаровании глаз молодого мужчины.
Там, где прячутся все мечты?
veewai

1 — Лунная река” — песня Генри Манчини на слова Джонни Мерсера, написанная в 1961 году. Она была исполнена Одри Хепбёрн в фильме “Завтрак у Тиффани” в 1961 году и удостоена премии “Оскар” за лучшую песню к фильму, премии “Грэмми” за лучшую запись года и лучшую песню года в 1962 году.

Автор перевода - Lisa Stigliz
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Gathering, The - Leaves

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх