Сказка пыльной страны началась
С обыкновенного поцелуя
Белой деревенской швали
В шестьдесят первом.
Длинные каштановые волосы и глупые глаза —
Он выглядел так, каким ты хотела его видеть,
Что-то в духе глянцевого американского принца.
Серенада в голубых джинсах,
“Лунная река”, что ты делаешь со мной? 1
Я не верю тебе.
Я видел Золушку в бальном платье,
Ищущую ночлега.
Я видел зло, бинтовавшее ему руки,
Он готовился пустить в ход кулаки.
В ту минуту, когда повернулся, я увидел,
Что сделал ставку на всего лишь пешку.
Перемены пришли под маской откровения,
Поджегшего ему душу.
Она говорила, что всегда знала, что он придёт,
А десятилетия исчезали, словно тонущие
Корабли, но мы упорствовали — бог даёт надежду,
Хоть мы и боимся того,
Чего не знаем.
Твой разум — отрава.
Замок на небесах
Разрушен, разграблен,
И мост через ров поднят.
Я видел Золушку в бальном платье,
Ищущую ночлега.
Я увидел зло, бинтовавшее ему руки,
Он готовился пустить в ход кулаки.
Я увидел финал, когда они перевернули страницу,
Я сбросил свои деньги и бежал,
Отправившись в край великого раскола,
Где прячутся мечты,
Где не дует ветер.
Здесь хорошие девочки погибают,
А небеса не рассыпают снег,
Здесь не поют птицы,
Здесь не цветут поля,
Здесь не звонит колокол,
Здесь не звонит колокол,
Здесь умирают хорошие девочки.
Золушка, избегай сна —
Это никчёмное убежище,
Разве ты не знаешь, что королевство в осаде,
И ты нужна всем?
Есть ли ещё волшебство в полуденном солнце
Или ты оставила его в 61-м
В очаровании глаз молодого мужчины.
Там, где прячутся все мечты?
veewai
1 — Лунная река” — песня Генри Манчини на слова Джонни Мерсера, написанная в 1961 году. Она была исполнена Одри Хепбёрн в фильме “Завтрак у Тиффани” в 1961 году и удостоена премии “Оскар” за лучшую песню к фильму, премии “Грэмми” за лучшую запись года и лучшую песню года в 1962 году.
Автор перевода - Lisa Stigliz