Перевод песни King Crimson - Inner garden II
Inner garden II
Rome now comes to sit
In her garden
Mingling the breeze with memories
Of a time when
There was a room in pale yellow hues
Her room with a view
Where love made a bed of happiness
In muslin and lace
Sweet is the voice from far away
That speaks sotto voce
And is lingering there in the golden air
To quiet the day
|
Внутренний сад II
Рим пребывает ныне
В её саду,
Вплетая ветер в воспоминания
О времени, когда
Там была комната в бледно-жёлтых тонах,
Её комната с видом
На любовь, что счастьем одаряла ложе
В муслине и кружевах.
Как сладок голос, что издалека
Вещает sotto voce1,
И в воздухе, что золотом расшит, парит,
Чтоб успокоить день.
1) sotto voce — ит. вполголоса, приглушённо
Автор перевода - Р BlackOut
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Carly Rae Jepsen (Карли Рэй Джепсен) - Summer love