Вот ангел всех мирских желаний
Предан суду,
Чтоб затаиться в укромных силуэтах переулков
Со скрученною сигаретой,
Чтоб нанести удар по проходящим голосам,
Тёмным и подозрительным.
Вот гнев, что возопит!
Вот он, священный лик свиданий,
Во тьме метро,
Чьи грандиозные иллюзии терзают, словно интеллект,
Сознание безумцев,
Зацикленное на
Длинных тонких спичках
Для розжига ревущего огня.
Нет, не меня,
Гореть, я не хочу гореть.
Фрипп предложил Белью знаменитую поэму «Вопль» Аллена Гинзберга в качестве вдохновения для текста песни.
«Вопль» (иногда название переводилось как «Вой», англ. Howl) — поэма одного из самых известных американских поэтов второй половины XX века Аллена Гинзберга, считающаяся самым известным произведением бит-поколения (наравне с романами «В дороге» Д. Керуака и «Голым завтраком» У. Берроуза), из Википедии.
Автор перевода - Р BlackOut