Перевод песни King Diamond - The storm

The storm

18 was yesterday today she was
A woman in every single way
Abigail was walking in the forest where
The darkness, it seems to be alive

It was hours ago that she left her home
The chapel in which Black Horsemen
Saved and raised her soul
And now in the darkest night a storm was born
And Abigail, she did not know… she was its prey

In the storm itself a monster came alive
Chasing Abigail, lightning from the sky

Ah…then her face turned white
Never did she see the EYE that cried
Raindrops on her head
Weeping for the dead, rain… rain… rain…
Turning red

“Oh no… Let me go back to my home… Oh no… Oh…”

God he looked away the night the storm it came
And Abigail was drawn into the rain

Rain… was pulling on her hair
To where there is a mansion… THE LAIR
Lurking in the dark when lightning struck again
The mansion showed itself… in silhouette

Ah… rusty iron gates
This is where the Little One she waits
Raindrops on her head
Weeping for the dead, rain… rain… rain…
Turning red

“Oh no… Let me go back to my home… Oh no… Oh…”

Seeing the Little One… knowing that she was a ghost…
Abigail wondering why she was
Mummified… a lantern in her hand
And in the light she saw a name: Count de La Fey

Буря

Вчера ей исполнилось 18, сегодня она уже была
Женщиной во всех отношениях.
Эбигейл шла по лесу, где тьма,
Казалось, была живой.

Несколько часов назад она покинула свой дом —
Часовню, в которой Чёрные Всадники
Сохранили и воскресили её душу.
И вот, темнейшей ночью зародилась буря,
И Эбигейл не знала… что она была её добычей!

В самом сердце бури ожило чудовище;
В свете молний оно бросилось за Эбигейл…

Ах, её лицо побледнело,
Она никогда не видела ГЛАЗ, что плакал
Каплями дождя — они падали ей на голову,
Оплакивая мёртвых; дождь… дождь… дождь…
Становится красным!

«О нет… Позвольте мне вернуться домой… О нет… Ох…»

Господь отвернулся в ту ночь, когда разразилась буря.
И Эбигейл попала под дождь…

Дождь… тянул её за волосы
К особняку… в ЛОГОВО, что скрывалось во тьме.
Но стоило молнии вновь осветить лес,
Как особняк показался… его силуэт.

Ах, ржавые ворота,
Вот где ждёт Малышка.
На её голове капли дождя,
Оплакивающего мёртвых; дождь… дождь… дождь…
Становится красным!

«О нет… Позвольте мне вернуться домой… О нет… Ох…»

Она видит Малышку… знает, что это призрак…
Эбигейл задаётся вопросом, почему она была
Мумифицирована… В руке Малышка держала фонарь,
И в его свете Эбигейл увидела имя: Граф де Ла Фей.

Автор перевода - Qayin Mortifer
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни King Diamond - Mansion in sorrow

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх