Перевод песни Kings of Leon - 17

17

Oh she’s only seventeen

Whine whine whine, weep over everything

Bloody Mary breakfast

Busting up the street

Brothers fighting, when’s the baby gonna sleep

Heaving ship to sails away

Said it’s a culmination of a story and a goodbye session

It’s a tick of our time and the tic in her head

That made me feel so strange

So I could call you baby, I could call you,

Dammit, it’s a one in a million

Oh it’s the rolling of your Spanish tongue

That made me wanna stay

Oh she’s only seventeen

Whine whine whine, weep over everything

Bloody Mary breakfast

Busting up the street

Brothers fighting, when’s the baby gonna sleep

Heaving ship too sails away

Said it’s a culmination of a story and a goodbye session

It’s a tick of our time and the tic in her head

That made me feel so strange

Said I could call you baby, I could call you,

Dammit, it’s a one in a million

Oh it’s the rolling of her Spanish tongue

That made me wanna stay

I could call you baby, I could call you,

Dammit, it’s a one in a million

Oh it’s the rolling of your Spanish tongue

That made me wanna stay

17

О, ей только семнадцать,

Нытье, нытье, нытье… оплакивает все.

Завтрак из <Кровавой Мэри>1,

Разрушающий нормальную жизнь.

Братья дерутся. Когда малышка собирается уснуть?

Отправляя корабль в далекий путь…

Это кульминация истории и последняя сессия,

Это тиканье нашего времени и тик в её голове, что

Заставил меня ощущать незнакомое чувство.

Так я мог бы позвонить тебе, малышка, я мог бы

Позвонить тебе, черт, она – одна на миллион.

О, эта манера её испанской речи, которая

Заставила меня захотеть остаться.

О, ей только семнадцать,

Нытье, нытье, нытье… оплакивает все.

Завтрак из <Кровавой Мэри>,

Разрушающий нормальную жизнь.

Братья дерутся. Когда малышка собирается уснуть?

Отправляя корабль в далекий путь…

Это кульминация истории и последняя сессия,

Это тиканье нашего времени и тик в её голове, что

Заставил меня ощущать незнакомое чувство.

Так я мог бы позвонить тебе, малышка, я мог бы

Позвонить тебе, черт, она – одна на миллион.

О, эта манера её испанской речи, которая

Заставила меня захотеть остаться.

Я мог бы позвонить тебе, малышка, я мог бы

Позвонить тебе, черт, она – одна на миллион.

О, эта манера её испанской речи, которая

Заставила меня захотеть остаться.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Anggun - La rose des vents

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх