Перевод песни Kingston Wall - Could It Be So

Could It Be So

Something strange is down there but we don't know where
It's been lying in peace waiting for its release
But that moment will come long after we are gone
Like it did long ago before we were born

Could it be so that
We have been here before
Could it be so that
This all happened before…

Ol' man Jacques found that road in the bottom of the sea
Indians wrote 'bout the bombs that you just have to see
And then huge rocks in Giza, it seemed like they flew
And the pictures in deserts I wonder who drew…

Ancient wise-men knew things that we can hardly dream about
Builded statues and temples that can't be pulled down
Now we seek for that wisdom from too far away
Wonder 'round with our eyes blind and think we are there

[3x:]
Could it be so that
We have been here before
Could it be so that
This all happened before…

Может ли оказаться так

Здесь кроется что-то странное, но мы не знаем, где именно,
Всё это время оно лежало в покое в ожидании освобождения.
Но этот момент наступит через много лет после нашей смерти,
Как это уже случалось задолго до нашего рождения.

Может ли оказаться так,
Что мы здесь уже бывали?
Может ли оказаться так,
Что всё это уже случалось?

Старик Жак 1 нашел дорогу на морском дне,
Индийцы писали о бомбах, которые ты просто обязан увидеть,
Огромные каменные глыбы в Гизе, похоже, перемещали по воздуху,
А еще меня интересует, кто создал рисунки в пустыне [Наска] ..

Древние мудрецы ведали такое, о чём мы и не смеем мечтать,
Возводили статуи и храмы, которые нельзя снести.
И вот теперь мы ищем мудрость, отстоящую от нас очень далеко,
Мы ходим кругами, словно слепцы, думая, что мы у цели.

[3x:]
Может ли оказаться так,
Что мы здесь уже бывали?
Может ли оказаться так,
Что всё это уже случалось?

1 – Вероятно, речь идёт об известном французском путешественнике и исследователе Мирового Океана Жаке-Иве Кусто

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Kingston Wall - Another Piece of Cake

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх
×