Перевод песни KLAN - Keine Zeit
Keine Zeit
Immer auf dem Weg
Immer viel zu spät
Immer kurz vor zwölf
Immer viel zu schnell
Immer zu erreichen
Immer auf den Beinen
Immer unter Strom
Immer irgendwas irgendwo verloren
Sieben Tage Arbeit
Sechs Stunden Schlaf
Fünf niemals gerade
24 Stunden Tag
Dreimal Essen gehen
Zwei mal fünf ist zehn
Vor einem Jahr war'n wir so oft an diesem See
Wann hast du Zeit?
Ich sag nein
Keine Zeit
Wann hast du Zeit?
Keine Zeit
Den Zug knapp geschafft
Den Flug fast verpasst
Auf der to-do-Liste steht noch immer irgendwas
Wann kommen wir an?
Sag wann kommen wir an?
Wenn die Kammer flimmert,
Dann kommt das Blut nicht mehr voran
Wann hast du Zeit?
Ich sag nein
Keine Zeit
Wann hast du Zeit?
Wann verbringen wir einen Abend mal zu zweit?
Wann hast du Zeit?
Ich sag nein
Keine Zeit
Wann hast du Zeit?
Keine Zeit
Wann hast du Zeit?
Ich sag nein
Ich hab keine Zeit
Wann hast du Zeit?
Keine Zeit
Überhol' dich selbst,
Wenn es dir gefällt,
Denn das macht man heute so in dieser Welt
Überhol' dich selbst,
Bis du dir die Frage stellst
Wann hast du Zeit?
Wann hast du Zeit?
Wann hast du Zeit?
Wann hast du Zeit?
Deine Zeit
Wann hast du Zeit?
Wann hast du Zeit?
Wann hast du Zeit?
Wann hast du Zeit?
Wann verbringst du einen Abend mal allein?
Wann hast du Zeit?
Ich sag nein
Keine Zeit
Wann hast du Zeit?
|
Нет времени
Всегда в пути
Всегда слишком поздно
Всегда около полуночи
Всегда слишком быстро
Всегда добираться
Всегда на ногах
Всегда "под током"
Всегда что-то где-то потеряно
Семидневная рабочая неделя
Шесть часов на сон,
Но и пяти нет в данный момент
24-часовой день
Трёхразовое питание
Дважды пять – десять
Год назад мы бывали часто на этом озере.
Когда у тебя будет время?
Я говорю "нет"
Нет времени
Когда у тебя будет время?
Нет времени
На поезд едва успел,
На самолёт почти опоздал,
В списке дел всегда что-то есть.
Когда мы доберёмся?
Скажи, когда мы доберёмся?
Когда желудочек сердца мерцает,
Кровь уже не движется вперёд.
Когда у тебя будет время?
Я говорю "нет"
Нет времени
Когда у тебя будет время?
Когда мы проведём хоть один вечер вдвоём?
Когда у тебя будет время?
Я говорю "нет"
Нет времени
Когда у тебя будет время?
Нет времени
Когда у тебя будет время?
Я говорю "нет"
У меня нет времени
Когда у тебя будет время?
Нет времени
Обгоняй саму себя,
Если тебе это нравится,
Ведь так делают сегодня в этом мире.
Обгоняй саму себя,
Пока не задашь себе вопрос:
Когда у тебя будет время?
Когда у тебя будет время?
Когда у тебя будет время?
Когда у тебя будет время?
Твоё время
Когда у тебя будет время?
Когда у тебя будет время?
Когда у тебя будет время?
Когда у тебя будет время?
Когда ты проведёшь хоть один вечер одна?
Когда у тебя будет время?
Я говорю "нет"
Нет времени
Когда у тебя будет время?
1 – Фибрилляция желудочков сердца (мерцание желудочков) – разрозненные и разнонаправленные сокращения отдельных пучков волокон миокарда, которые приводят к полной дезорганизации работы сердца и вызывают практически немедленное прекращение эффективной гемодинамики – остановку кровообращения.
Автор перевода - Сергей Есенин
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни KLAN - Dinge, Die Man Nicht Sieht