7 Schritte
7 Schritte zum Glück
7 Himmelspforten warten
7 Weise werden sagen,
Es folgen 7 gute Jahre
Und 7 Sterne bilden den Großen Wagen,
Der mich sicher zu dir bringt
Mit seinem Licht aus 7 Farben
6 Tage noch bis es wieder von vorn beginnt
6 Stunden Schlaf zwischen Ebbe und Flut
6 Augen zählt' der Würfel,
Den ich warf,
Bis ich den richtigen traf
5 Minuten reichen,
Um sich sicher zu fühlen,
Oder 5 Finger einer Hand,
Die dich sanft berühren
Und alle 5 Sinne werden wir brauchen,
Wenn wir uns wiedersehen
Durch 4 Jahreszeiten
Werd' ich dich begleiten,
Und unter 4 Augen
In deinen 4 Wänden weiß ich,
Ich bin in allerbesten Händen
Und hätt' ich 3 Wünsche frei,
Dann versprech' ich dir,
Ich brauch nicht mal 2,
Denn es bedacht nur eines einzigen,
Eines wirklich wahren,
Um das Glück zu erfahren
|
7 шагов
7 шагов к счастью,
7 небесных врат ждут,
7 мудрецов скажут,
Что грядут 7 хороших лет.
И 7 звёзд образуют Большую Медведицу,
Которая меня безопасно к тебе сопровождает
Своим светом из 7 цветов.
6 дней, пока всё не начнётся сначала.
6 часов сна между приливом и отливом.
6 раз падал жребий,
Брошенный мной,
Пока я не встретила нужного человека.
5 минут достаточно,
Чтобы чувствовать себя уверенно,
Или 5 пальцев одной руки,
Которые нежно касаются тебя.
И все 5 чувств будут нам нужны,
Когда мы увидимся снова.
Через 4 времени года
Я буду сопровождать тебя,
И с глазу на глаз
В твоих 4 стенах осознаю,
Что я в самых лучших руках.
И если бы у меня было 3 желания,
То обещаю тебе,
Мне не нужно даже 2,
Ведь обдумано только одно,
Одно действительно настоящее,
Чтобы испытать счастье.
1 – unter vier Augen – с глазу на глаз; без свидетелей.
Автор перевода - Сергей Есенин
|