Mit Dir
Ich schrieb einen Brief,
Den ich nie schickte
Ich sagte adieu
Dem, den ich liebte
Ich dachte, so sei es besser,
Um glücklich zu bleiben,
Und so fand ich zu mir
Und so zu uns beiden
Und wenn die Winde dreh'n,
Steigt unsere Chance,
Es zu versteh'n
Ich glaub daran,
Dass alles einen Sinn macht,
Irgendwann
Ich glaub daran,
Dass alles einen Sinn macht,
Irgendwann
Von hier bis dahin
Einen Fuß vor den andern
Bis da, wo dann alles niemals mehr aufhört
Mit dir, mit dir
Von hier bis dahin
Einen Fuß vor den andern
Bis da, wo dann alles niemals mehr aufhört
Mit dir, mit dir
Mit dir
|
С тобой
Я написала письмо,
Которое никогда не отправляла.
Я попрощалась
С тем, кого любила.
Я думала, что так будет лучше,
Чтобы оставаться счастливой,
И так я обрела себя
И нас обоих.
Когда положение дел меняется,
Увеличивается наш шанс
Понять это.
Я поверю в то,
Что во всём есть смысл,
Когда-нибудь.
Я поверю в то,
Что во всём есть смысл,
Когда-нибудь.
Отсюда до того места
Один шаг,
До того места, где всё будет вечным
С тобой, с тобой.
Отсюда до того места
Один шаг,
До того места, где всё будет вечным
С тобой, с тобой.
С тобой
1 – der Wind hat sich gedreht – ситуация изменилась, положение дел изменилось.
Автор перевода - Сергей Есенин
|